Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de artikelsgewijze bespreking diende " (Nederlands → Frans) :

Op grond hiervan werden tijdens de artikelsgewijze bespreking drie amendementen ingediend (c).

C'est sur cette base que trois amendements ont été déposés au cours de la discussion des articles (c).


Na dat advies is in de artikelsgewijze commentaar gepreciseerd dat "de Koning er tijdens de bepaling van het bedrag van de retributie over [zal] waken dat het bedrag niet onevenredig is" (4), en heeft de staatssecretaris tijdens de bespreking in de commissie nader verklaard dat "(...) het bedrag van de retributie bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit zal worden vastgesteld.

A la suite de cet avis, il a été précisé dans le commentaire des articles que « lors de la détermination du montant de la redevance, le Roi veillera à ce que le montant ne soit pas disproportionné » (4) et lors des discussions en commission, le Secrétaire d'Etat a précisé que « [...] le montant de la redevance sera fixé par un arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres.


1. Tijdens de bespreking van de programmawet van 10 augustus 2015 in de Kamercommissie Financiën heeft u gesteld dat in het kader van de startersfondsen en de crowdfundingplatformen er nog een financiële wetgeving diende te worden gemaakt in samenspraak met de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA).

1. Au cours de la discussion de la loi-programme du 10 août 2015 en commission des Finances, vous avez déclaré, s'agissant des fonds starters et des plateformes de financement participatif, qu'il convenait d'élaborer une législation financière appropriée en concertation avec l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA).


Tijdens de bespreking in de Senaatscommissie bevestigde de staatssecretaris de positieve budgettaire impact van de maatregel : « Gegeven de budgettaire context, diende de staatssecretaris van de regering 5 miljoen euro te vinden voor de toegang tot het OCMW.

Lors de la discussion en commission du Sénat, la secrétaire d'Etat a confirmé l'incidence budgétaire positive de la mesure : « Vu le contexte budgétaire, la secrétaire d'Etat a été chargée par le gouvernement de trouver 5 millions d'euros pour l'accès au CPAS.


Tijdens de bespreking van een soortgelijk amendement als datgene dat tot de bestreden bepaling heeft geleid, in de bevoegde commissie van het Vlaams Parlement, stelde een lid immers vast « dat Nederlandstalige ouders in Brussel vaak moeilijk toegang krijgen tot kinderopvang die gesubsidieerd wordt door Kind en Gezin » en dat « de toegankelijkheid van vergunde kinderopvang voor Nederlandstaligen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest [ diende te ] vergroten » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1395/5, p. 25).

Lors de la discussion, au sein de la commission compétente du Parlement flamand, d'un amendement similaire à celui qui a abouti à la disposition attaquée, un membre a observé, en effet, « que les parents néerlandophones à Bruxelles ont souvent difficilement accès à l'accueil d'enfants subsidié par ' Kind en Gezin ' » et qu'il y avait lieu « d'accroître l'accessibilité des structures d'accueil d'enfants autorisées à l'intention des néerlandophones dans la Région de Bruxelles-Capitale » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1395/5, p. 25).


Het debat diende ter voorbereiding van de eerste grondige bespreking die de Europese Raad aan dit onderwerp zal wijden tijdens zijn bijeenkomst op 28 en 29 juni.

Ce débat était destiné à préparer les premières discussions de fond que le Conseil européen mènera sur cette question lors de sa réunion des 28 et 29 juin.


Tijdens de artikelsgewijze bespreking diende de heer Steverlynck een reeks amendementen in.

Lors de la discussion des articles, M. Steverlynck a déposé des amendements.


De bespreking, de interesse tijdens de hoorzittingen en de constructieve werkwijze tijdens de artikelsgewijze bespreking en de eindstemming hebben bewezen dat de Senaat zijn taak als reflectiekamer inzake ethisch dossiers perfect kan vervullen.

Le débat, l'intérêt exprimé lors des auditions, le travail constructif réalisé lors de la discussion des articles ainsi que le vote final ont prouvé que le Sénat assumait parfaitement sa tâche de chambre de réflexion en matière éthique.


Ik stel voor hierop tijdens de artikelsgewijze bespreking in te gaan, en er geen algemene bespreking aan te wijden.

Je propose d'en parler durant la discussion des articles et de ne pas y consacrer une discussion générale.


Tijdens de artikelsgewijze bespreking van het eerste voorstel dienden één of meerdere fracties van de institutionele oppositie amendementen in.

Durant la discussion des articles de la première proposition, des amendements ont été déposés par un ou plusieurs partis d'opposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de artikelsgewijze bespreking diende' ->

Date index: 2021-01-28
w