Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd de ir-trein vanuit charleroi naar essen » (Néerlandais → Français) :

Omgekeerd is het min of meer hetzelfde beeld: twintig minuten lang geen enkele trein, en dan volgen op korte tijd de IR-trein vanuit Charleroi naar Essen, de L-trein, de P-trein, de Beneluxtrein, en de IC-trein.

Ensuite, la succession recommence avec le train IR en direction de Bruxelles-Nivelles, qui est en partie un service L. Le scénario est plus ou moins identique en sens inverse: aucun train ne circule pendant vingt minutes, puis le train IR de Charleroi à Essen, le train L, le train P, le " train Benelux" et le train IC se succèdent rapidement.


In de richting van Brussel heeft men na de IR-trein tussen Antwerpen en Nijvel over Brussel gedurende 26 minuten geen enkele trein, en dan heeft de pendelaar in het daarop volgende halfuur de L-trein, de Beneluxtrein, een P-trein, een IR-trein vanuit Essen naar Charleroi om dan weer het rijtje te herbeginnen met de IR-trein richting Brussel-Nijvel die gedeeltelijk een L-dienst is.

En direction de Bruxelles, après le train IR reliant Anvers et Nivelles via Bruxelles, aucun train ne circule pendant 26 minutes. Au cours de la demi-heure qui suit, le navetteur voit se succéder le train L, le " train Benelux" , un train P et un train IR venant d'Essen en direction de Charleroi.


Voornoemde situatie zorgt voor veel ongemak bij honderden reizigers ten noorden van Antwerpen, omdat ze terugvallen van twee gegarandeerde verbindingen per uur (combinatie IC-trein vanuit Brussel naar Berchem met de lokale trein naar Roosendaal) naar slechts één gegarandeerde verbinding per uur (de IR-trein naar Essen).

La situation précitée est source de beaucoup de désagréments pour des centaines de voyageurs du nord d'Anvers puisqu'ils disposaient de deux liaisons horaires garanties (combinaison du train IC Bruxelles-Berchem et du train local à destination de Roosendaal) contre une seule à présent (le train IR à destination de Essen).


2. Op de IR-trein vanuit Essen naar Namen van 23 november 2000 (met vertrek om 07.32 uur te Kapellen) was het alweer koud in rijtuig 801. a) Was de verwarming in dit rijtuig stuk? b) Kan de NMBS geen algemene richtlijn uitschrijven dat vanaf een bepaalde moment (bijvoorbeeld vanaf 15 oktober of vanaf 1 november) in elk rijtuig de verwarming dient aangezet te worden?

2. Le 23 novembre 2000, il faisait à nouveau froid dans la voiture n° 801 du train IR en provenance d'Essen et à destination de Namur (heure de départ à Kapellen: 7 h 32). a) Le chauffage était-il en panne dans cette voiture? b) La SNCB ne pourrait-elle pas élaborer une directive générale stipulant qu'à partir d'une date déterminée (par exemple le 15 octobre ou le 1er novembre) le chauffage doit être branché dans toutes les voitures?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd de ir-trein vanuit charleroi naar essen' ->

Date index: 2022-10-21
w