Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tewerkstelling en arbeid voorziet expliciet » (Néerlandais → Français) :

3. De procedure die uitgestippeld werd via het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid voorziet expliciet in opvolgings- en evaluatiestrategieën.

3. La procédure mise sur pied via le ministère de l'Emploi et du Travail prévoit explicitement des stratégies de suivi et d'évaluation.


Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 11 juni 2002, 10 januari 2007 en 28 februari 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk; Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs; Gelet op het advies nr. 195 van de Hoge Raad voor preventie en bescherming op het werk, gegeven op 15 april 2016; Gelet op het advies nr. 59.218/1 van de Raad van State gegeven op 3 mei 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de ...[+++]

Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1, numéroté par la loi du 7 avril 1999, et modifié par les lois des 11 juin 2002, 10 janvier 2007 et 28 février 2014; Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires; Vu l'avis n° 195 du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail donné le 15 avril 2016; Vu l'avis n° 59.218/1 du Conseil d'Etat donné le 3 mai 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. L ...[+++]


Indien de reglementering, buiten het geval van de onderneming erkend als zijnde in moeilijkheden of in herstructurering, geen vervangingsplicht voorziet, zal de werkgever de vervanger aanwerven bij voorrang in de volgende categorieën : - de vrijwillig deeltijds tewerkgestelde werknemer voor een onbepaalde duur in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende vrijwillige deeltijdse arbeid in de subsector voor de afhandeling op luchthavens en die verzocht heeft om naar een voltijdse ...[+++]

Lorsque la réglementation ne prévoit pas l'obligation de remplacement hormis le cas de l'entreprise reconnue en difficultés ou en restructuration, l'employeur embauchera le remplaçant en priorité parmi les catégories suivantes : - le travailleur occupé volontairement à temps partiel pour une durée indéterminée en application de la convention collective de travail du 15 mai 1997 relative au travail à temps partiel volontaire dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports et qui a sollicité le retour à une occupation à temps plein; - les travailleurs intérimaires mis à sa disposition; - les demandeurs d'emploi non occupés au tra ...[+++]


Het verzoekschrift waarin artikel 704, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek voorziet, werd op verzoek van de minister van Tewerkstelling en Arbeid in het ontwerp van Gerechtelijk Wetboek ingevoegd (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 170, p. 123) in het kader van het deformaliseren van het sociaal procesrecht met als doel het uitsparen van gerechtsdeurwaarderskosten, het behoud van een soepele wijze van inleiding die gangbaar is voor de administratieve rechtscolleges, en het vermijden van de rechtspleging voor rechtsbi ...[+++]

La requête prévue par l'article 704, § 2, du Code judiciaire a été insérée dans le projet de Code judiciaire à la demande du ministre de l'Emploi et du Travail (Doc. parl., Sénat, 1964-1965, n° 170, p. 123), dans le cadre de la « déformalisation » du droit procédural social, en vue d'économiser les frais d'huissier de justice, de conserver un mode d'introduction souple, couramment utilisé devant les juridictions administratives, et d'éviter la procédure d'assistance judiciaire.


- door realisatie van bijkomende tewerkstelling bij de arbeid(st)er(s) waarvoor men in LUIK 2 meer-tewerkstelling voorziet in het kader van een flexibele arbeidsregeling (meer-tewerkstelling, nodig voor de opbouw van recupdagen om juli/augustus te overbruggen).

- en procédant à des embauches complémentaires parmi les ouvriers en faveur desquels le VOLET 2 prévoit davantage d'occupation dans le cadre d'un régime de travail flexible (nécessaire pour se constituer des jours de récupération pour faire le pont en juillet/août).


3. De procedure die uitgestippeld werd via het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid voorziet expliciet in opvolgings- en evaluatiestrategieën.

3. La procédure mise sur pied via le ministère de l'Emploi et du Travail prévoit explicitement des stratégies de suivi et d'évaluation.


3. De procedure die uitgestippeld werd via het federale ministerie van Tewerkstelling en Arbeid voorziet in opvolgings- en evaluatiestrategieën.

3. La procédure mise sur pied via le ministère fédéral de l'Emploi et du Travail comporte des stratégies de suivi et d'évaluation.


Art. 7. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking onder de opschortende voorwaarde dat de inspanningen waarin deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet voor de jaren 2003 en 2004 als voldoende worden beoordeeld door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid.

Art. 7. La présente convention collective de travail entre en vigueur sous la condition suspensive que les efforts prévus dans la présente convention collective de travail pour les années 2003 et 2004 seront jugés suffisants par le Ministre de l'Emploi et du Travail.


Art. 13. De werkgevers waarop, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 4, vierde lid, in fine en 8, § 4, van de wet van 10 augustus 2001, een collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is die tussen 1 januari 2001 en 30 juni 2001, wat de maatregel van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week betreft, respectievelijk tussen 1 januari 2001 en 30 september 2001, wat de maatregel van de collectieve arbeidsduurvermindering betreft, werd gesloten en die een stelsel van arbeidsduurvermindering ...[+++]

Art. 13. Les employeurs auxquels, conformément aux dispositions des articles 4, alinéa 4, in fine, et 8, § 4, de la loi du 10 août 2001, s'applique une convention collective de travail qui a été conclue respectivement entre le 1 janvier 2001 et le 30 juin 2001, en ce qui concerne la mesure de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine, et entre le 1 janvier 2001 et le 30 septembre 2001, en ce qui concerne la réduction collective du temps de travail, et qui prévoit un système de réduction de la durée du travail qui a fait l'objet d'une modification du règlement de travail appliquée entre les dates précitées, doivent indiquer, dans la notification à l'Inspection des lois sociales visée à l'article 3 et dans les déclara ...[+++]


Bovendien voorziet het ministerieel besluit van 2 december 1997 tot vaststelling van het organiek reglement van het personeel van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid dat een diploma van doctor of licentiaat in de rechten vereist is om deze vacante betrekking te bezetten.

En outre, l'arrêté ministériel du 2 décembre 1997 fixant le règlement organique du personnel du Ministère de l'Emploi et du Travail prévoit qu'un diplôme de docteur ou de licencié en droit est requis pour occuper le poste vacant.


w