Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terzelfder tijd werkt europa nauwer " (Nederlands → Frans) :

Terzelfder tijd werkt Europa nauwer samen met de Verenigde Staten.

Dans le même temps, l'Europe renforce sa collaboration avec les États-Unis.


Om politieke redenen en om terzelfder tijd de interoperabiliteit en zo de ontwikkeling van de GNSS-markt te optimaliseren, heeft Europa voorgesteld onderhandelingen te starten met de Verenigde Staten.

C'est pour des raisons politiques, mais également dans le but d'optimiser l'interopérabilité et, ainsi, l'évolution du marché GNSS, que l'Europe a proposé d'engager des négociations avec les États-Unis.


Een Lidstaat van de Raad van Europa kan dit Protocol niet bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren, tenzij die Staat terzelfder tijd of eerder het Verdrag heeft bekrachtigd.

Un Etat membre du Conseil de l'Europe ne peut ratifier, accepter ou approuver le présent Protocole sans avoir simultanément ou antérieurement ratifié la Convention.


Om politieke redenen en om terzelfder tijd de interoperabiliteit en zo de ontwikkeling van de GNSS-markt te optimaliseren, heeft Europa voorgesteld onderhandelingen te starten met de Verenigde Staten.

C'est pour des raisons politiques, mais également dans le but d'optimiser l'interopérabilité et, ainsi, l'évolution du marché GNSS, que l'Europe a proposé d'engager des négociations avec les États-Unis.


Een Lidstaat van de Raad van Europa kan dit Protocol niet bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren, tenzij die Staat terzelfder tijd of eerder het Verdrag heeft bekrachtigd.

Un Etat membre du Conseil de l'Europe ne peut ratifier, accepter ou approuver le présent Protocole sans avoir simultanément ou antérieurement ratifié la Convention.


Landgenoten die net over de grens in Frankrijk gaan werken als grensarbeider kregen een tijd terug - op aandringen van Europa - een nieuw statuut toegemeten. Dit houdt onder meer in dat men belastingen betaalt in het land waar men werkt (Frankrijk), maar ook dat men voor de ziekteverzekering en het financieel kader van gezondheidszorg aangewezen is ...[+++]

Sur les instances des autorités européennes, nos concitoyens dont le lieu de travail est situé juste après la frontière française se sont vu attribuer récemment un nouveau statut qui implique entre autres que tout travailleur paie ses impôts dans le pays où il travaille (en l'occurrence la France) mais qu'il dépend également de la France pour son assurance maladie ainsi que pour le cadre financier de ses soins de santé.


De lidstaten van de Europese Unie, inclusief de landen in Oost- en Zuidoost-Europa, worden terzelfder tijd evenwel rechtstreeks geconfronteerd met de effecten van het globaliseringsproces.

Dans le même temps, les États membres de l'Union européenne, y compris ceux de l'est et du sud-est, sont directement confrontés aux effets du processus de mondialisation.


merkt op dat het herstel van de financiële, economische en sociale crisis en de weg uit de staatsschuldencrisis veel tijd zullen vergen en dat dit proces goed moet worden gepland om een evenwichtige, duurzame ontwikkeling te waarborgen; onderkent dat er ook compromissen zullen moeten worden gesloten tussen groei, rechtvaardigheid en financiële stabiliteit, en dat deze compromissen in het kader van de politieke besluitvorming tot stand moeten komen; verzoekt de Commissie daartoe met financiële doelstellingen te komen, met name in het kader van de ...[+++]

relève que le rétablissement à la suite de la crise financière, économique et sociale et la sortie de la crise de la dette souveraine exigeront un processus à long terme qui doit être bien conçu et garantir un développement équilibré et durable; reconnaît que des arbitrages peuvent se présenter entre croissance, équité et stabilité financière et que ces arbitrages relèvent de la décision politique; invite la Commission à présenter des propositions de développement financier prenant en compte ces objectifs, notamment dans le cadre de la stratégie Europe 2020, et à expliciter les arbitrages pouvant faire l'objet de choix politiques; sou ...[+++]


4. is derhalve van mening dat de Europese Unie ten volle rekening moet houden met de oorzaken die ten grondslag liggen aan de bezorgdheid die de burgers hebben verwoord, maar betreurt terzelfder tijd dat de regeringen al te gretig de verwezenlijkingen van Europa op hun eigen conto schrijven en Europa de schuld geven voor waar zij zelf in gebreke blijven;

4. est donc d'avis que l'Union européenne doit tenir le plus grand compte des raisons profondes qui ont été à la base des préoccupations exprimées par les citoyens, non sans regretter toutefois que les gouvernements s'empressent de s'attribuer le mérite des succès de l'Europe et reprochent à celle-ci leurs propres carences;


Een basisbeginsel van dit verslag is dat ervan moet worden uitgegaan dat duurzame ontwikkeling impliceert dat algemene beleidsmaatregelen worden gecombineerd met voorzorgsmaatregelen en oplossingen die aangepast zijn aan de plaats en het op te lossen probleem, en dat daartoe de combinatie van uniforme informatiesystemen voor heel Europa, geharmoniseerde en objectieve wetenschappelijke formules en terzelfder tijd aanpasbaarheid aan de specifieke bodemkenmerken, rekening houdend met klimatologische, topografische en ...[+++]

Un principe fondamental de ce rapport est de considérer que le développement durable doit concilier les politiques générales avec les mesures de précaution et les solutions adaptées aux lieux et aux problèmes à résoudre, ce qui implique la combinaison de systèmes d'information semblables pour toute l'Europe, des formules objectives et scientifiques harmonisées et parallèlement une adaptabilité au caractère spécifique du sol, en étant attentif aux aspects climatiques, topographiques, typologiques, aux problèmes sociaux et aux conditions d'utilisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terzelfder tijd werkt europa nauwer' ->

Date index: 2022-07-16
w