Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl de meesten onder hen slechts eind » (Néerlandais → Français) :

Hun oorlogsdienst eindigt op 8 mei 1945, terwijl de meesten onder hen slechts eind 1945, of zelfs in mei of in juni 1946, gedemobiliseerd werden.

Pour eux, ces services s'arrêtent le 8 mai 1945 alors que la majeure partie d'entre eux n'a été démobilisée que fin 1945, voire même mai ou juin 1946.


Hun oorlogsdienst eindigt op 8 mei 1945, terwijl de meesten onder hen slechts eind 1945, of zelfs in mei of in juni 1946, gedemobiliseerd werden.

Pour eux, ces services s'arrêtent le 8 mai 1945 alors que la majeure partie d'entre eux n'a été démobilisée que fin 1945, voire même mai ou juin 1946.


Hun oorlogsdienst eindigt op 8 mei 1945, terwijl de meesten onder hen slechts eind 1945, of zelfs in mei of in juni 1946, gedemobiliseerd werden.

Pour eux, ces services s'arrêtent le 8 mai 1945 alors que la majeure partie d'entre eux n'a été démobilisée que fin 1945, voire même mai ou juin 1946.


Die agressieve spiraal zet een deel van het Russische volk op tegen de westerse landen, terwijl de meesten onder hen, zoals België, goede bilaterale betrekkingen met Rusland blijven onderhouden.

Cette surenchère agressive dresse une partie de la population russe contre les pays occidentaux, alors que la plupart d'entre eux, dont la Belgique, continuent d'entretenir de bonnes relations bilatérales avec la Russie.


Als die situatie aanhoudt, is dat bijzonder slecht nieuws voor de belastingplichtigen omdat de meesten onder hen recht hebben op een terugbetaling van gemiddeld ongeveer 250 euro.

Si cette situation devait se confirmer, il s'agirait d'une très mauvaise nouvelle pour les contribuables car une majorité d'entre eux doit bénéficier d'un remboursement d'un montant moyen d'environ 250 euros.


Dat een aantal onder hen de verhuizing van de truck-wash naar het ontginningsgebied betwist terwijl slechts een deel van het vrachtwagenpark bij de ontginningsactiviteit betrokken is; dat zij van mening zijn dat een bedrijfsruimte nodig zou zijn;

Que plusieurs d'entre eux contestent le déménagement du truck-wash en zone d'extraction alors que seule une partie de la flotte serait concernée par l'activité d'extraction; qu'ils estiment qu'une zone d'activité économique serait nécessaire;


Twee onder hen zijn doorverwezen naar de VZW Sürya, terwijl de aanwezigheid van de twee anderen vastgesteld is bij het nazien van de registers van de bars, zonder dat het mogelijk geweest is ze persoonlijk te ondervragen aangezien de betrokkenen er slechts een- of tweemaal gewerkt hebben.

Deux d'entre elles ont été orientées vers l'ASBL Sürya tandis que la présence des deux autres n'a été constatée qu'à la lecture des registres de bars, sans qu'il ait été possible de les interpeller physiquement, les intéressées n'ayant presté qu'à une ou deux reprises.


In de praktijk zouden de ministerieel geïnterneerden, volgens de verzoekende partijen, ook na het einde van hun oorspronkelijke straftijd geïnterneerd blijven en zouden zij de gevangenis slechts mogen verlaten onder de voorwaarden die de commissie tot bescherming van de maatschappij bepaalt, terwijl de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis (hi ...[+++]

Dans la pratique, selon les parties requérantes, les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle resteraient internées même après la fin de la peine originaire et elles ne pourraient quitter la prison qu'aux conditions prévues par la commission de défense sociale, alors que la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental (ci-après : la loi de 2007 sur l'internement), qui n'est toutefois jamais entrée en vigueur, prévoyait que ces personnes devaient être libérées à l'issue de leur peine privative de liberté ou que le ministère public devait agir en conformité avec la loi du 26 ...[+++]


Weet u dat slechts enkele gestrande passagiers van hun maatschappijen de verzekering hebben gekregen dat hun overnachtingen zouden worden betaald, dat de meesten onder hen dit alleen voor elkaar hebben gekregen na met de desbetreffende maatschappijen hard onderhandeld te hebben, en dat de meerderheid helemaal niets heeft gekregen?

Savez-vous que peu de passagers bloqués se sont vus garantir par leur compagnie qu’elle leur paierait l’hébergement et que, parmi eux, la plupart n’ont été remboursés qu’après avoir mené d’âpres négociations avec les compagnies, tandis que la majorité d’entre eux n’a rien reçu?


We moeten zo snel mogelijk een einde maken aan deze verschrikkelijke toestand, die een aantasting vormt van de rechten van duizenden en duizenden mensen – de meesten van hen zijn de oorspronkelijke inwoners van Valencia – die onder deze situatie te lijden hebben.

Nous devons mettre un terme au plus tôt à cette situation atroce, qui viole les droits des populations: des milliers de personnes - dans leur grande majorité, des Valenciens - souffrent de cette situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl de meesten onder hen slechts eind' ->

Date index: 2022-12-14
w