Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terug te geven omdat israël » (Néerlandais → Français) :

68. betreurt het dat de Israëlische autoriteiten hebben geweigerd samen te werken met de speciale VN-rapporteur voor de bezette Palestijnse gebieden, hetgeen hem ertoe heeft gebracht zijn mandaat terug te geven omdat Israël hem geen toegang tot de gebieden in kwestie gaf;

68. déplore que les autorités israéliennes refusent de coopérer avec le rapporteur spécial des Nations unies concernant les territoires palestiniens occupés, ce qui a amené celui-ci à démissionner, étant donné qu'Israël lui a refusé l'accès aux territoires palestiniens occupés;


Het komt tegemoet aan een bekommernis die vrij algemeen (hoewel niet unaniem) geuit wordt, ook door het notariaat en ook door sommige academici die deze materie onderzocht hebben, omdat de reserve in natura binnen de familie een enorme hinder is voor een degelijke successieplanning, het vrij verkeer van goederen belemmert, een feitelijke onbeschikbaarheid schept en voor de begiftigde een dreiging inhoudt, omdat hij weet dat zijn eigendomsrecht kan worden ontbonden door de inkorting in natura, en daarom misschien geneigd zal zijn het goed te verwaarlozen omdat hij op termijn gedwongen kan worden het « ...[+++]

Il rencontre une préoccupation partagée (sans unanimité, il est vrai), en particulier dans le notariat et par certains chercheurs universitaires qui ont étudié cette matière, parce que la réserve en nature est un frein énorme à la planification successorale, limite la libre circulation des biens en créant une indisponibilité de fait et contient une menace pour le donataire qui sait que son droit de propriété pourrait être résolu par une réduction en nature, et pourrait donc être enclin à gérer négligemment un bien qu'il serait susceptible, à terme, de devoir « rendre » pour le soumettre aux aléas du partage.


Het komt tegemoet aan een bekommernis die vrij algemeen (hoewel niet unaniem) geuit wordt, ook door het notariaat en ook door sommige academici die deze materie onderzocht hebben, omdat de reserve in natura binnen de familie een enorme hinder is voor een degelijke successieplanning, het vrij verkeer van goederen belemmert, een feitelijke onbeschikbaarheid schept en voor de begiftigde een dreiging inhoudt, omdat hij weet dat zijn eigendomsrecht kan worden ontbonden door de inkorting in natura, en daarom misschien geneigd zal zijn het goed te verwaarlozen omdat hij op termijn gedwongen kan worden het « ...[+++]

Il rencontre une préoccupation partagée (sans unanimité, il est vrai), en particulier dans le notariat et par certains chercheurs universitaires qui ont étudié cette matière, parce que la réserve en nature est un frein énorme à la planification successorale, limite la libre circulation des biens en créant une indisponibilité de fait et contient une menace pour le donataire qui sait que son droit de propriété pourrait être résolu par une réduction en nature, et pourrait donc être enclin à gérer négligemment un bien qu'il serait susceptible, à terme, de devoir « rendre » pour le soumettre aux aléas du partage.


Dit wetsvoorstel strekt ertoe het Comité ­ dat juridisch nog bestaat omdat het alleen bij een bijzondere wet kan worden afgeschaft ­ zijn bevoegdheden en zijn middelen terug te geven en het ten dele op te nemen in het Rekenhof, dat rechtstreeks onder de Kamer van volksvertegenwoordigers ressorteert.

La présente proposition vise à rendre au Comité ­ qui subsiste juridiquement en raison du fait qu'il ne peut être supprimé que moyennant une loi spéciale ­ ses pouvoirs et ses moyens et à le rattacher partiellement à la Cour des comptes, qui dépend directement de la Chambre des représentants.


Mevrouw de T' Serclaes vindt de verantwoording bij amendement nr. 34 verwarrend omdat het opmaken van de inventaris van het gemeenschappelijk vermogen wordt voorgesteld als een maatregel die het mogelijk moet maken om « de afwezige de goederen terug te geven die hem toekomen ».

Mme de T' Serclaes pense que la justification de l'amendement nº 34 prête à confusion car l'établissement de l'inventaire du patrimoine commun est présenté comme une mesure qui « permettra de restituer à l'absent les biens qui lui reviennent ».


Ik kan dus zeer goed begrijpen dat men een signaal heeft willen geven aan Israël door de stemming uit te stellen, omdat men niet de indruk wil wekken dat in een periode waarin meer bepaald ten aanzien van meer dan een miljoen Palestijnen die in Gaza leven, de dingen van dag tot dag erger worden, wij het land zouden belonen.

Je peux donc comprendre qu’en reportant le vote, nous voulons envoyer un message à Israël, parce que nous ne voulons pas donner l’impression de récompenser ce pays à un moment où la situation quotidienne de plus d’un million de Palestiniens à Gaza se détériore.


De Europese Raad, op zijn bijeenkomst van 15 en 16 juni 2006, en de Raad, op verscheidene bijeenkomsten sinds april 2006, hebben een beroep gedaan op Israël om de belastingen en accijnzen van de Palestijnen, die Israël heeft verzameld, terug te geven.

Le Conseil européen, lors de sa réunion des 15 et 16 juin 2006, et le Conseil, dans ses nombreuses séances depuis avril 2006, ont demandé à Israël de commencer une nouvelle fois à rendre les recettes et les droits fiscaux palestiniens qu’il a accumulés.


Morgen zal ook de president van de Bondsrepubliek Duitsland daar aanwezig zijn. Als Duitsers zestig jaar na de dag van de bevrijding van Auschwitz samen met anderen kunnen herdenken, als een Duitser als voorzitter van een multinationale parlementsfractie daar naar toe kan reizen om zich samen met collega’s uit andere landen – uit Rusland, uit Polen, uit Israël, uit Frankrijk, uit Italië en vele andere landen –over te geven aan overdenking en herinnering en de slachtoffers al herinnerend een deel van hun waardigheid ...[+++]

Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part de leur dignité, tout cela, c’est quelque chose que nous devons à l’Union européenn ...[+++]


6. verwelkomt het besluit om president Arafat zijn vrijheid terug te geven maar roept Israël op geen obstakels op te werken voor het bezoek van een VN-onderzoeksteam aan Jenin, en hier volledig mee samen te werken;

6. salue la décision de libérer le Président Arafat mais invite Israël à ne pas mettre d'obstacle et à coopérer à la mission de l'ONU sur les événements de Jénine;


Ik kreeg echter ook mails van mensen die zeggen dat ze echt wel nood hebben aan een andere regeling, dat ze hun kind de naam van de mama alleen of de dubbele naam willen geven, omdat een kind geboren wordt uit twee ouders en beide ouders in de familienaam van het kind terug te vinden mogen zijn.

D'autres estiment avoir besoin d'une autre réglementation et ne veulent donner à leur enfant que le nom de sa mère ou le double nom, parce que l'enfant est né de deux parents et que les deux noms doivent pouvoir se retrouver dans le nom de l'enfant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terug te geven omdat israël' ->

Date index: 2025-05-11
w