Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «termijn van 12 maanden lijkt mij overigens » (Néerlandais → Français) :

Deze termijn van 12 maanden lijkt mij overigens, zelfs voor de politiesector, meer dan redelijk om het werk voltijds te kunnen hervatten.

Ce délai de 12 mois me semble par ailleurs, même pour le secteur de la police, être un délai plus que raisonnable pour permettre une reprise du travail à temps plein.


Een termijn van drie jaar lijkt mij logischer dan twaalf maanden.

Un délai de trois ans me semble plus logique qu'un délai de douze mois.


Een termijn van drie jaar lijkt mij logischer dan twaalf maanden.

Un délai de trois ans me semble plus logique qu'un délai de douze mois.


Deze termijn van 12 maanden lijkt mij overigens, zelfs voor de politiesector, meer dan redelijk om het werk voltijds te kunnen hervatten.

Ce délai de 12 mois me semble par ailleurs, même pour le secteur de la police, être un délai plus que raisonnable pour permettre une reprise du travail à temps plein.


De voorziene termijn van 12 maanden lijkt wel een minimum.

Le délai prévu de 12 mois semble toutefois être un minimum.


De termijn van 12 maanden, voorzien in artikel 3, § 2, laatste lid lijkt wel een minimum.

Le délai de 12 mois prévu à l'article 3, § 2, dernier alinéa semble toutefois être un minimum.


De termijn van drie maanden voor de inwerkingtreding van de nieuwe verordening lijkt dan ook te krap te zijn berekend, en de rapporteur stelt derhalve voor deze termijn op te rekken tot 12 maanden (zie het amendement op artikel 19).

C'est pourquoi le délai de trois mois pour l'entrée en vigueur paraît trop restreint. Votre rapporteur propose donc un délai plus long (douze mois) et présente à cet effet un amendement à l'article 19.


We hebben de voorwaarden afgezwakt. Er is een minimale bewaringstermijn van zes maanden vastgesteld – dit is overigens iets waarover wat mij betreft nog te praten valt – en 24 maanden indien de termijn wordt verlengd.

Nous avons fixé une période de rétention minimale de six mois - nous pourrions selon moi certainement en reparler - et de 24 mois si le délai doit être étendu.


Een termijn van 12 maanden voor de inwerkingtreding van deze richtlijn lijkt dan ook alleszins redelijk en verantwoord.

Aussi un délai de 12 mois pour la mise en œuvre de cette directive apparaît être raisonnable et justifiée.


Rekening houdend met de verschillende administratieve formaliteiten die nog moeten worden vervuld, vooral het advies van de Raad van State - het verzoek om een dringende behandeling lijkt mij moeilijk - is het evident dat een akkoord niet op korte termijn kan worden verwacht en dat het nog enkele maanden zal duren voordat de regeling in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Dat zal ongeveer gelijktijdig met, of wellicht zelfs ...[+++]

Compte tenu des diverses formalités administratives encore à accomplir, en particulier l'avis du Conseil d'État - une demande d'avis urgent me paraît difficile - il est évident qu'un accord ne pourra être obtenu à bref délai et qu'une publication au Moniteur belge ne pourra avoir lieu avant plusieurs mois, c'est-à-dire, quasiment en même temps ou, selon toute vraisemblance, même après le paiement des premières allocations de compétence, ce qui poserait de nouvelles difficultés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn van 12 maanden lijkt mij overigens' ->

Date index: 2025-03-02
w