Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Is
één maand

Vertaling van "termijn om hoger beroep aan te tekenen loopt vanaf " (Nederlands → Frans) :

Voorts verwijst het Arbitragehof in arrest nr. 20/2003 van 3 januari 2003 naar de algemene regel van artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens welke de termijn om hoger beroep aan te tekenen loopt vanaf de dag van de betekening of de kennisgeving van het vonnis in eerste aanleg.

D'autre part, dans son arrêt nº 20/2003 du 30 janvier 2003, la Cour d'arbitrage renvoie à la règle générale de l'article 1051 du Code judiciaire, selon laquelle le délai d'appel court à partir de la signification ou de la notification du prononcé en première instance.


Voorts verwijst het Arbitragehof in arrest nr. 20/2003 van 3 januari 2003 naar de algemene regel van artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens welke de termijn om hoger beroep aan te tekenen loopt vanaf de dag van de betekening of de kennisgeving van het vonnis in eerste aanleg.

D'autre part, dans son arrêt nº 20/2003 du 30 janvier 2003, la Cour d'arbitrage renvoie à la règle générale de l'article 1051 du Code judiciaire, selon laquelle le délai d'appel court à partir de la signification ou de la notification du prononcé en première instance.


De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de laatstgenoemde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel en het beginsel van de rechten van de verdediging, doordat de termijn om hoger beroep in te stellen loopt vanaf de uitspraak en niet vanaf de betekening of kennisgeving zoals artikel 1051 van het Gerechtelijk ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si cette dernière disposition viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la sécurité juridique et avec le principe des droits de la défense, en ce que le délai d'appel court à compter de la prononciation du jugement et non à partir de la signification ou de la notification de ce dernier, comme le prévoit l'article 1051 du Code judiciaire.


Art. 9. In artikel 1051, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 12 januari 1993, worden de woorden " De termijn om hoger beroep aan te tekenen is" vervangen door de woorden " Onder voorbehoud van termijnen die worden voorzien in supranationale en internationale bepalingen, is de termijn om hoger beroep aan te tekenen" .

Art. 9. Dans l'article 1051, alinéa 1 , du même Code, modifié par la loi du 12 janvier 1993, les mots " Le délai pour interjeter appel" sont remplacés par les mots " Sous réserve des délais prévus dans des dispositions impératives supranationales et internationales, le délai pour interjeter appel" .


Door te voorzien in een termijn van tien dagen om hoger beroep aan te tekenen en te bepalen dat de beslissing van de tuchtrechtbank in hoger beroep wordt uitgesproken binnen eenentwintig dagen na dit hoger beroep, ziet de wetgever erop toe dat het arrest nog nut heeft met betrekking tot de lopende schorsing op het tijdstip dat het wordt gewezen.

En prévoyant un délai de dix jours pour interjeter appel et en précisant que la décision du tribunal disciplinaire d'appel, est rendue dans les vingt et un jours de cet appel le législateur veille à ce que l'arrêt ait encore une utilité par rapport à la suspension en cours au moment où il est rendu.


Door te voorzien in een termijn van tien dagen om hoger beroep aan te tekenen en te bepalen dat de beslissing van de tuchtrechtbank in hoger beroep wordt uitgesproken binnen eenentwintig dagen na dit hoger beroep, ziet de wetgever erop toe dat het arrest nog nut heeft met betrekking tot de lopende schorsing op het tijdstip dat het wordt gewezen.

En prévoyant un délai de dix jours pour interjeter appel et en précisant que la décision du tribunal disciplinaire d'appel, est rendue dans les vingt et un jours de cet appel le législateur veille à ce que l'arrêt ait encore une utilité par rapport à la suspension en cours au moment où il est rendu.


« Voor de vonnissen die door de familierechtbank zijn gewezen, loopt de termijn van hoger beroep vanaf de dag van de kennisgeving van het vonnis».

« Pour l'appel des jugements rendus par les tribunaux de la famille, le délai court à compter du jour de la notification».


In het tweede geval moet krachtens artikel 203ter van het Burgerlijk Wetboek en artikel 1253quater, d), van het Gerechtelijk Wetboek de beschikking ter kennis worden gebracht bij gerechtsbrief en gaat de termijn om hoger beroep aan te tekenen in vanaf de dag van die kennisgeving.

Dans le second cas, en vertu de l'article 203ter du Code civil et de l'article 1253quater, d), du Code judiciaire, l'ordonnance doit être notifiée par pli judiciaire et le délai d'appel prend cours à dater de cette notification.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling dat bestaat tussen de personen die hoger beroep aantekenen in een procedure van gemeen recht en diegenen die hoger beroep aantekenen tegen een beschikking die is gewezen op de vorderingen in verband met de respectieve rechten en plichten van de echtgenoten, met hun huwelijksvermogensstelsel en met bepaalde verplichtingen die ontstaan uit het huwelijk of de afstamming, in zoverre enkel de eerstgenoemden de verlenging van de termijn ...[+++]

La question préjudicielle est relative à la différence de traitement existant entre les personnes interjetant appel dans une procédure de droit commun et celles interjetant appel d'une ordonnance rendue sur les demandes relatives aux droits et devoirs respectifs des époux, à leur régime matrimonial et à certaines obligations qui naissent du mariage ou de la filiation en ce que seules les premières bénéficient de la prorogation du délai d'appel - prévue à l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire - jusqu'au quinzième jour de l'année judiciaire nouvelle lorsque le délai a pris cours et expire pendant les vacances judiciaires : ledit artic ...[+++]


« Schendt artikel 1253quater, d, in zoverre de termijn om hoger beroep aan te tekenen begint te lopen en ook verstrijkt binnen de gerechtelijke vakantie, en zonder verwijzing naar artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, terwijl het gemeen recht van de artikelen 1051 en 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat die termijn van hoger ...[+++]

« L'article 1253quater, d, dans la mesure où le délai pour interjeter appel prend cours et expire pendant les vacances judiciaires, et sans faire référence à l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, alors que le droit commun des articles 1051 et 50, alinéa 2, du Code judiciaire prévoit que ce délai d'appel, dans pareilles conditions, est prorogé jusqu'au quinzième jour de l'année judiciaire nouvelle ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn om hoger beroep aan te tekenen loopt vanaf' ->

Date index: 2023-07-01
w