Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenlasteleggingscode voor dit soort dossiers bestaat " (Nederlands → Frans) :

De statistische analisten van het College van procureurs-generaal hebben immers laten weten dat ze geen informatie konden aanreiken omtrent het aantal zaken met betrekking tot het opzettelijke overdragen van het HIV-virus omdat er geen specifieke tenlasteleggingscode voor dit soort dossiers bestaat.

En effet, les analystes statistiques du collège des procureurs généraux ont répondu qu’ils n’étaient pas en mesure d’apporter des éléments de réponse concernant le nombre d’affaires relatives aux contaminations volontaires du virus VIH vu qu’il n’existe pas de code de prévention spécifique à ce type de dossiers.


Uit de gegevens opgeslagen in de databank van het College van procureurs-generaal kan dus worden opgemaakt dat er in België geen enkel dossier bestaat dat is geregistreerd onder de tenlasteleggingscode 43 K – seksuele verminkingen/mutilations sexuelles.

La banque de données informatiques du Collège des procureurs généraux ne révèle donc l’existence d’aucun dossier en Belgique enregistré sous le code de prévention 43K – mutilations sexuelles / seksuele verminkingen ».


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]


Om meer informatie te krijgen over het soort feiten met homofoob karakter, kan worden geanalyseerd welke andere tenlasteleggingen als voornaamste of secundaire tenlastelegging werden gecodeerd in de dossiers waarvoor de tenlasteleggingscode voor homofobie (code 56E) werd gebruikt.

Afin d'obtenir davantage d'informations sur le type de faits à caractère homophobe, il est possible d'analyser les autres préventions ayant été encodées en tant que prévention principale ou secondaire dans les dossiers où le code de prévention relatif à l'homophobie (code 56E) a été utilisé.


In de gegevensbank van het college van procureurs-generaal bestaat immers tenlasteleggingscode “37A - verkrachting” aan de hand waarvan dit soort misdrijven kan worden geselecteerd.

En effet, la banque de données du Collège des procureurs généraux dispose du code de prévention « 37A – viol » qui permet de sélectionner les affaires de ce type.


Bestaat het risico zo niet dat dossiers die worden behandeld tussen 1 april 2001 en de datum van bekendmaking van deze wet, in een soort rechtsonzekerheid terecht komen ?

Est-ce que l'on ne risque pas une insécurité juridique pour tous les dossiers examinés entre le 1 avril 2001 et la date de la publication de cette loi ?


Het verschil tussen de eerste en de tweede soort technieken bestaat erin dat voor de eerste soort een vertrouwelijk dossier wordt opgesteld, terwijl voor de tweede alle stukken bij het gerechtelijk dossier worden gevoegd, dat door de partijen kan worden geraadpleegd.

La différence entre les premières techniques et les secondes se situe au niveau de l'existence ou non du dossier confidentiel : ce dossier existe pour les premières ; pour les secondes, toutes les pièces sont jointes au dossier judiciaire qui peut être consulté par les parties.


Op de parketten bestaat er een preventiecode die specifiek betrekking heeft op 'valse naam'. De dossiers worden door de parketten geregistreerd in het REA/TPI-systeem middels de tenlasteleggingscode " 22: Valse naam / Faux nom" .

Il existe dans les parquets un code de prévention spécifique concernant le " faux nom" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tenlasteleggingscode voor dit soort dossiers bestaat' ->

Date index: 2024-07-03
w