Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temeer omdat nogal wat anderstaligen » (Néerlandais → Français) :

In sommige kantoren in Vlaanderen melden zich daarbij ook nogal wat anderstaligen aan die geen Nederlands kennen, en bediend willen worden in het Engels, Frans, Arabisch of nog een andere taal.

Dans certains bureaux de Flandre se présentent des personnes ne connaissant pas le néerlandais et voulant être servies en anglais, français, arabe ou encore dans une autre langue.


We moeten er op letten dat een opname in de gegevensbank niet leidt tot het verlenen van een « kwaliteitscertificaat » omdat nogal wat mensen denken dat zij eigenaar van zeer waardevolle stukken, terwijl dit niet het geval is.

Il faut éviter que l'enregistrement dans la base de données revienne à octroyer un « certificat de qualité » étant donné que de nombreuses personnes croient à tort posséder des pièces de grande valeur.


Deze uitdrukkelijke tekst is nodig gebleken omdat nogal wat geschillen zijn ontstaan over de vaststelling van de werkelijke belastingplichtige volgens de wettelijk opgelegde begunstigingsclausule (artikel 1454 en/of 1459, WIB 1992).

Ce texte explicite s'est avéré nécessaire car de nombreux litiges sont apparus concernant la détermination du contribuable réel suivant la clause bénéficiaire imposée par la loi (articles 1454 et/ou 1459 du CIR 1992).


Omdat er nogal wat verhalen de ronde gaan over de stakingsbereidheid, kunt u per dag (sinds 26 mei 2016 tot op 3 juni) het percentage personeelsleden opgeven, dat het werk neerlegde? Graag opgesplitst per taalrol en naar NMBS, Infrabel en HR Rail toe.

Étant donné que la propension à la grève est assez souvent évoquée, pouvez-vous fournir le pourcentage journalier des membres du personnel qui ont fait grève (du 26 mai au 3 juin 2016) et ventiler ce chiffre en fonction du rôle linguistique des grévistes et des effectifs de la SNCB, d'Infrabel et d'HR Rail?


Er zijn wel geruchten dat nogal wat conducteurs het blauw blauw laten, onder meer omdat ze bij de controletoestellen niet de mogelijkheid hebben het boordtarief uit te schakelen, en ze zelf het toe te passen tarief sterk overdreven vinden.

Certaines rumeurs laissent toutefois entendre que nombre d'accompagnateurs ferment les yeux à cet égard, notamment parce que leurs appareils de contrôle ne leur permettent pas de désactiver le tarif à bord, qu'ils trouvent eux-mêmes excessif.


In het voormelde Franse krantenartikel (maar ook in artikels in de Belgische pers van 13 oktober 2011, waarin die informatie werd overgenomen) wordt erop gewezen dat de tekst van de Commissie - nog voor hij officieel is voorgesteld - voor nogal wat beroering zorgt. Een en ander doet vermoeden dat de onderhandelingen moeizaam zullen verlopen, temeer daar de richtlijn, die tot het domein van de fiscaliteit behoort, eenparig moet worden aangenomen door de Raad.

Comme le rappelle l'article susmentionné paru dans un quotidien français (mais aussi les articles de la presse belge du 13 octobre 2011 qui relayait ces informations) ce texte suscite quelques remous et cela avant même sa présentation officielle par la Commission, ce qui laisse présager des négociations difficiles, d'autant plus que la directive, qui relève du domaine de la fiscalité, devra rencontrer l'unanimité au Conseil pour être adoptée.


Toch maakt juist de sanctie, het uitzitten van een gevangenisstraf of het betalen van een boete, volgens nogal wat rechtsgeleerden juist het fundamentele element uit van het rechtssysteem, omdat het moet worden gezien als een vorm van sublimatie van de archaïsche wraak.

Beaucoup de juristes considèrent pourtant que c'est précisément la sanction, que ce soit sous la forme de l'exécution d'une peine d'emprisonnement ou du règlement d'une amende, qui constitue l'élément fondamental du système juridique en ce qu'elle a vocation à sublimer la vengeance archaïque.


De wet van 1965 verbiedt evenmin dat andere organisaties reizen organiseren zonder winstoogmerk, maar omdat hierover nogal wat misverstanden bestaan, is het aangewezen om via een amendement deze interpretatie in het decreet vast te leggen'.

La loi de 1965 n'interdit pas davantage que d'autres organisations organisent des voyages sans but lucratif, mais en raison des nombreux malentendus qui règnent dans ce domaine, il convient d'ancrer cette interprétation dans le décret au moyen d'un amendement'.


Bent u, fungerend voorzitter, gezien dit feit, het er niet mee eens dat het van bepaalde personen in die landen nogal onredelijk is om bezwaar te maken tegen de overgang op stemmen bij gekwalificeerde meerderheid, omdat daarmee de nationale soevereiniteit zou worden aangetast, temeer daar het sowieso om iets gaat waarin deze landen naar believen al dan niet kunnen parti ...[+++]

Toujours à ce sujet, la présidente en exercice du Conseil pense-t-elle également qu’il est relativement insensé que dans ces deux pays, certains s’opposent au passage au vote à la majorité qualifiée parce qu’il entraînerait une perte de souveraineté nationale? En effet, il s’agit de toute façon d’un domaine où ces pays peuvent choisir de participer ou non aux décisions adoptées et il serait dès lors déraisonnable de bloquer une décision pour ces motifs.


Dan wordt de situatie voor de ambtenaren van Financiën natuurlijk al helemaal onmogelijk. Temeer omdat nogal wat anderstaligen bijzondere arrogant reageren wanneer ambtenaren hen verder in het Nederlands te woord staan en vragen voor een tolk te zorgen indien ze het Nederlands niet machtig zijn.

La situation pour les fonctionnaires des Finances devient alors tout à fait intenable, d'autant que certaines de ces personnes se montrent particulièrement arrogantes lorsque les fonctionnaires s'adressent à elles en néerlandais et les invitent à faire appel à un interprète si elles ne maîtrisent pas cette langue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'temeer omdat nogal wat anderstaligen' ->

Date index: 2023-06-28
w