Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temeer omdat hier " (Nederlands → Frans) :

Deze wijziging van artikel 150 van de Grondwet is gerechtvaardigd temeer omdat het begrip drukpers dat in dit artikel beoogd wordt, hier in zijn ruime betekenis gebezigd wordt aangezien de werking van de drukpers gekenmerkt kan worden als « een procédé dat de mechanische reproductie mogelijk maakt, met behulp van een en dezelfde vorm of van een en dezelfde afdruk, van meerdere exemplaren van een zelfde geheel van geschriften » (Cass. , 20 juli 1966, Pas. I, 1406).

Cette modification de l'article 150 de la Constitution est d'autant plus légitime que la presse concernée par cet article est appréhendée dans une acception large, puisque est considéré comme mécanisme caractérisant la presse « tout procédé permettant la reproduction mécanique au départ d'un seul et même moule ou d'une seule et même empreinte, de plusieurs exemplaires d'un même corps d'écriture » (Cass. , 20 juillet 1966, Pas, I. , 1406).


Bovendien lijkt het punt omtrent de chronische aandoeningen hier helemaal niet op zijn plaats; spreker stelt dan ook voor om het weg te laten, temeer omdat diabetes als dusdanig erkend is als een chronische ziekte.

En outre, le point relatif aux affections chroniques ne semble pas du tout à sa place; l'intervenant suggère dès lors de le supprimer, d'autant plus que le diabète en tant que tel est reconnu comme maladie chronique.


De heer Caluwé betreurt dat dit niet expliciet in de tekst is vastgelegd temeer omdat het hier om een zeer grote investering gaat.

M. Caluwé déplore que cela n'apparaisse pas explicitement dans le texte, d'autant qu'il s'agit d'un très gros investissement.


Volgens het lid is een wetgeving betreffende onderzoek op bijvoorbeeld zaadcellen dan ook niet nodig, temeer omdat het hier gaat om onderzoek op cellen die in vergelijking met embryo's minder ver gevorderd zijn in de ontwikkeling tot menselijk leven.

Selon l'intervenant, une législation relative à la recherche sur les spermatozoïdes, par exemple, n'est dès lors pas nécessaire, d'autant moins qu'il est question en l'espèce de la recherche sur des cellules qui, si on les compare avec les embryons, se trouvent à un stade moins avancé du processus qui mène au développement de la vie humaine.


Ik hecht hier als minister van Binnenlandse Zaken veel belang aan, temeer omdat daardoor ook gemeente- of provinciegrensoverschrijdend kan worden verwittigd.

En tant que ministre de l’Intérieur, j’y accorde beaucoup d’importance, notamment car ceci permet un avertissement qui dépasse les limites de la communes ou de la province.


Het verheugt mij des te meer om erop te wijzen dat het niet onze taak is om de wereld principes en wetten voor te schrijven, temeer omdat hier organisaties voor bestaan, zoals de Verenigde Naties, en temeer omdat er nog veel moet worden gedaan in Europa zelf, waar wij, tegen het recht op leven in, voorzieningen treffen om onze eigen kinderen om te brengen, en waar wij, tegen de vrijheid van meningsuiting in, de morele, media-, politieke en gerechtelijke dictatuur doordrukken van wat bekendstaat als "politieke correctheid".

Je n’en suis que plus à l’aise pour dire avec force que nous ne sommes pas appelés à donner au monde des principes et des lois, d’autant plus qu’il existe pour cela des organisations, comme l’Organisation des Nations unies, d’autant plus qu’il y a beaucoup à faire en Europe même, où contre le droit à la vie, nous organisons l’élimination de nos propres enfants, où contre la liberté d’expression, nous faisons passer une dictature morale, médiatique, politique et judiciaire de ce que l’on appelle le «politiquement correct».


Ook hier zij erop gewezen hoe belangrijk het is te zorgen voor een nauwkeurige en volledige informatieverstrekking aan beide echtgenoten voor wat betreft de gevolgen van hun keuze van het toepasselijke recht in geval van scheiding, temeer omdat de wetgeving van de lidstaten op een groot aantal punten sterk uiteenloopt. Dit geldt bijvoorbeeld voor de redenen en vormen van scheiding, de voorwaarden voor toekenning ervan, de vereiste duur van scheiding van tafel en bed en andere aspecten die voor de procedure van doo ...[+++]

Il est nécessaire de veiller à une information précise et complète des deux époux concernant les conséquences de leur choix de la loi applicable en cas de divorce, d'autant que la législation des États membres diffère considérablement sur de nombreux points tels que les motifs et formes de divorce, ses conditions d'obtention, la durée requise de séparation et d'autres aspects déterminants pour la procédure.


Ook hier zij erop gewezen hoe belangrijk het is te zorgen voor een nauwkeurige en volledige informatieverstrekking aan beide echtgenoten voor wat betreft de gevolgen van hun keuze van het bevoegde gerecht en het toepasselijk recht in geval van scheiding, temeer omdat de wetgeving van de lidstaten op een groot aantal punten sterk uiteenloopt. Dit geldt bijvoorbeeld voor de redenen en vormen van scheiding, de voorwaarden voor toekenning ervan, de vereiste duur van scheiding van tafel en bed en andere aspecten die vo ...[+++]

Notons encore ici l'importance de veiller à une information précise et complète des deux époux concernant les conséquences de leur choix de la juridiction et la loi applicable en cas de divorce, d'autant que la législation des Etats membres diffère considérablement sur de nombreux points tels que les motifs et formes de divorce, ses conditions d'obtention, la durée requise de séparation et autres aspects déterminants pour la procédure.


Derhalve is een drastische correctie hier op haar plaats, temeer omdat inmiddels vaststaat dat er over minder dan één jaar tien nieuwe kandidaat-lidstaten zullen toetreden: de invoering van de benodigde decentrale beheersstructuren - en het bijbrengen van de bijpassende "cultuur" - in de nieuwe lidstaten is dan ook uitgegroeid tot een zeer urgente aangelegenheid die binnen de kortste keren haar beslag moet krijgen, willen de communautaire middelen die hen ter beschikking worden gesteld op een correcte en adequate manier kunnen worden benut.

Il faudra imposer un correctif plutôt draconien, surtout au moment où l'on sait avec certitude que les "pays candidats" seront dix dans un peu plus d'un an: il faut désormais penser en termes de véritable urgence aux structures administratives décentralisées, et à la "culture" qu'elles requièrent et que les nouveaux États membres doivent créer dans des délais très brefs afin d'utiliser correctement les fonds communautaires qui seront bientôt à leur disposition.


Hier tekenen zich conflicten af met de EU, temeer omdat de instemming van het Europees Parlement met de komende WTO-afspraken ongetwijfeld nauw verband zal houden met de handhaving van een hoog niveau van preventieve bescherming van consument en gezondheid.

Des risques de conflit se dessinent déjà à cet égard avec l'Union, d'autant que l'approbation par le Parlement européen des accords OMC à venir sera certainement subordonnée à la garantie d'un niveau élevé de protection du consommateur et de la santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'temeer omdat hier' ->

Date index: 2025-01-26
w