Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst wijzigt loopt men » (Néerlandais → Français) :

Indien men de tekst wijzigt loopt men volgens spreker het gevaar nieuwe uitleggingsproblemen te scheppen, terwijl het Hof van Cassatie de toestand reeds heeft opgehelderd.

Pour l'orateur, si l'on modifie le texte, l'on risque de créer de nouveaux problèmes d'interprétation alors que la Cour de cassation a clarifié la situation.


Indien men de tekst wijzigt loopt men volgens spreker het gevaar nieuwe uitleggingsproblemen te scheppen, terwijl het Hof van Cassatie de toestand reeds heeft opgehelderd.

Pour l'orateur, si l'on modifie le texte, l'on risque de créer de nouveaux problèmes d'interprétation alors que la Cour de cassation a clarifié la situation.


Als men de Nederlandse tekst wijzigt, dient ook de Franse tekst te worden aangepast.

Si on modifie le texte français, il y a lieu de modifier également le texte néerlandais.


Als men de Nederlandse tekst wijzigt, dient ook de Franse tekst te worden aangepast.

Si on modifie le texte français, il y a lieu de modifier également le texte néerlandais.


Ofwel wijzigt men de tekst en stelt men vast dat de rechters hun ambt blijven uitoefenen als zij dat vragen.

Soit on modifie le texte en stipulant que les juges continuent d'exercer leurs fonctions s'ils le demandent.


De commentaar met betrekking tot de ontworpen artikelen 27 en 29 vermeldt : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 23quinquies, wordt er voorgesteld om expliciet toe te voegen dat de inschrijving in het register dat wordt gehouden door de openbare vastgoedoperator niet mag worden geweigerd op grond van motieven die betrekking hebben op de huidige locatie van de kandidaat-huurder of het bedrag van zijn minimuminkomen. Zo blijft het hier namelijk gaan om een bijkomend uitsluitingscriterium - zelfs indien het voor de openbare vastgoedoperatoren legitiem zou kunnen zijn te voorkomen dat gezinnen, waarvan zou kunnen blijken dat zij n ...[+++]

Le commentaire relatif aux articles 27 et 29 en projet mentionne : « Par rapport au texte actuel de l'article 23quinquies, il est proposé d'ajouter explicitement que l'inscription au registre tenu par l'opérateur immobilier public ne peut pas être refusée pour des motifs tenant à la localisation actuelle du candidat-locataire ou au montant de ses revenus minimaux. En effet, et même s'il peut être légitime pour les opérateurs immobiliers publics d'éviter d'installer dans leur parc immobilier des ménages qui risquent de s'avérer incapables de payer le loyer, il reste qu'il s'agit là d'un critère d'exclusion en amont. Par ailleurs, il convi ...[+++]


Voor het overige wijzigt het bestreden artikel 3 artikel 115 van de voormelde wet van 14 februari 1961 niet, waarvan de in B.6.2 aangehaalde tekst evenmin vereist dat men op het ogenblik van de opening van het recht op een vervroegd pensioen tot het rijdend personeel moet behoren om een preferentiële regeling te kunnen genieten die is ingevoerd om, zoals in B.6.6 is aangegeven, rekening te houden met de zwaarte van de dienstjaren b ...[+++]

Pour le surplus, l'article 3 attaqué ne modifie pas l'article 115 de la loi du 14 février 1961 précitée, dont le texte, cité en B.6.2, n'exige pas davantage d'appartenir au personnel roulant au moment de l'ouverture du droit à une pension anticipée, pour pouvoir bénéficier d'un régime préférentiel instauré pour tenir compte, comme il a été indiqué en B.6.6, de la pénibilité des années de service dans le personnel roulant.


In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 53, tweede lid, van de wet, vervange men de woorden « een rapport opstelt of wijzigt » door de woorden « een verslag opstelt of wijzigt ».

Dans le texte néerlandais de l'article 53, alinéa 2, en projet, de la loi, on remplacera les mots « een rapport opstelt of wijzigt » par les mots « een verslag opstelt of wijzigt ».


- op bladzijde 23738, Nederlandse tekst, in artikel 3 dat artikel 9, § 3, van de algemene aannemingsvoorwaarden wijzigt, dient men in 2° " borgstelling" te lezen in plaats van " borgtochtstelling" .

- à la page 23738, texte néerlandais, dans l'article 3 modifiant l'article 9, § 3, du cahier général des charges, il y a lieu de lire au 2° " borgstelling" au lieu de " borgtochtstelling" .


Aangezien de tekst van een wijzigend besluit maar relevant is wanneer men de tekst kent die het wijzigt, werd het opportuun geacht om, in tegenstelling tot de tot dan toe gevolgde handelwijze, het basisbesluit van 14 september 1989 te publiceren alsmede de besluiten die het inmiddels wijzigden.

Étant donné que le texte d'un arrêté modificatif n'est pertinent que lorsqu'on connaît le texte qu'il modifie, il a été jugé opportun, contrairement à la méthode suivie jusqu'alors, de publier l'arrêté de base du 14 septembre 1989 conjointement avec les arrêtés qui le modifiaient entretemps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst wijzigt loopt men' ->

Date index: 2025-09-06
w