Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst van dit samenwerkingsakkoord werd voorbereid » (Néerlandais → Français) :

De tekst van dit samenwerkingsakkoord werd voorbereid in een ad hoc werkgroep, samengesteld uit vertegenwoordigers van de federale en de Gemeenschaps- en Gewestoverheden.

Le texte du présent Accord de Coopération a été préparé au sein d'un groupe de travail ad hoc composé de représentants de l'autorité fédérale et des autorités communautaires et régionales.


Een ontwerp van samenwerkingsakkoord werd voorbereid door de FOD Financiën en op 17 juni met de gewesten besproken.

Un projet d'accord de coopération a été préparé par le SPF Finances et examiné avec les Régions le 17 juin.


Een commissielid meent dat bij een vergelijking van de teksten enerzijds het voorontwerp van samenwerkingsakkoord zoals werd voorgelegd aan de Raad van State (Stuk Senaat nr. 1375-2, 1994-1995) met het advies van de Raad van State (Stuk Senaat nr. 1-803/1, 1997-1998, blz. 12 tot 14) en anderzijds de tekst van het samenwerkingsakkoord opgenomen in dit laatste document, heel weinig verschil te merken is.

Un membre considère que si l'on compare d'une part, les textes de l'avant-projet d'accord de coopération tel qu'il a été soumis au Conseil d'État (do c. Sénat nº 1375-2, 1994-1995) et l'avis du Conseil d'État (do c. Sénat nº 1-803/1, 1997-1998, pp. 12 à 14) et, d'autre part, le texte de l'accord de coopération figurant dans ce dernier document, on ne constate guère de différences.


Daarom werd het samenwerkingsakkoord geagendeerd op het Overlegcomité van 26 oktober 2010. Het Overlegcomité heeft akte genomen van het advies van de Raad van State en beslist de tekst van het samenwerkingsakkoord van 2 april 2010 niet te wijzigen.

C'est la raison pour laquelle l'accord de coopération a été inscrit à l'ordre du jour du Comité de concertation du 26 octobre 2010, lequel a pris acte de l'avis du Conseil d'État et a décidé de ne pas modifier le texte de l'accord de coopération du 2 avril 2010.


In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een erkenning uitspreekt. Er werd zelfs gep ...[+++]

A ce sujet, les travaux préparatoires relatifs à l'article 330 (ancien) du Code civil mentionnent ce qui suit : « Plusieurs membres critiquent sévèrement le fait qu'on envisage d'accorder le droit de contestation de manière absolue. Le principe de la vérité dite biologique peut en effet avoir un effet accablant pour l'enfant et contraire à ses intérêts. Ils estiment, dès lors, que le tribunal appelé à se prononcer sur la contestation de reconnaissance, doit, dans son appréciation, tenir compte de la possession d'état; certains plaide ...[+++]


In het Belgisch Staatsblad van 9 juli 2004, op bladzijde 54646, werd het genoemde decreet gepubliceerd, evenwel zonder de tekst van het samenwerkingsakkoord die hierna volgt :

Dans le Moniteur belge du 9 juillet 2004, à la page 54646, a été publié le décret susmentionné, toutefois sans le texte de l'accord de coopération qui suit ci-après :


28 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 27 december 1990 tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad betreffende de oprichting, samenstelling en werking van de Intergemeenschapscommissie voor de Filmkeuring De Vlaamse regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, ...[+++]

28 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation de l'accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 27 décembre 1990 entre la Communauté française, la Communauté flamande, la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone portant création, composition et règlement de fonctionnement de la Commission intercommunautaire de contrôle des films Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l'article 5, § 1, I, 6°, modifié par la loi du 8 août 1988, et l'article 92bis, § 1, inséré par la loi du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement de ...[+++]


Ofschoon bij de voorbereiding van die bepaling erop werd gewezen dat er lokaal een grote autonomie is voor de individuele vastlegging van de opdrachten, vermits de overheid alleen een maximale en een minimale hoofdopdracht en een maximale schoolopdracht vastlegt en daarbij werd beklemtoond dat het niet de bedoeling was die invulling willekeurig te laten gebeuren, zodat een aantal criteria vastgelegd moeten worden in het lokaal comité (Parl. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 451/1 ...[+++]

Bien qu'il ait été souligné lors des travaux préparatoires de cette disposition qu'il existe au niveau local une grande autonomie pour la fixation des charges individuelles, puisque les autorités ont seulement fixé des charges principales minimale et maximale et une charge scolaire maximale, et qu'il ait été souligné à cet égard que l'intention n'était pas de permettre que ces charges soient fixées arbitrairement, en sorte qu'un certain nombre de critères doivent être fixés par le comité local (Doc., Parlement flamand, 1996-1997, n° 451/1, p. 49), la Cour doit constater que le texte de cette disposition ne porte pas atteinte à la compéte ...[+++]


De tekst van het akkoord werd voorbereid en besproken door de bevoegde diensten van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de ambassade van de Democratische Republiek Congo, die in contact staat met de eigen bevoegde diensten in Kinshasa.

Le texte de l'accord a été préparé et négocié par les services compétents du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, et par l'ambassade de la République démocratique du Congo en Belgique qui est en contact avec ses propres services compétents à Kinshasa.


- Deze tekst werd opgesteld door de commissie `Globalisering' en werd voorbereid door vele hoorzittingen die tot de grote waarde van deze tekst hebben bijgedragen, ook al is hij onvolmaakt op sommige punten.

Il a été rédigé par la commission « Mondialisation »et préparé par de nombreuses auditions qui ont contribué à donner beaucoup de valeur à ce texte même s'il reste imparfait à certains égards.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst van dit samenwerkingsakkoord werd voorbereid' ->

Date index: 2023-10-21
w