Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst in alle talen juist weer " (Nederlands → Frans) :

Het gaat om een tekst in alle EU-talen en een VN-tekst in 35 talen.

Il s'agit d'un texte dans les langues de l'UE et un texte de l'ONU dans 35 langues.


De memorie van toelichting en de artikelsgewijze bespreking zullen hoe dan ook grondig moeten worden herzien om de juiste inhoud van de tekst van het Avenant beter weer te geven.

Quoi qu'il en soit, l'exposé des motifs et le commentaire des articles devra être fondamentalement revu pour mieux refléter la teneur exacte du texte de l'avenant.


De memorie van toelichting en de artikelsgewijze bespreking zullen hoe dan ook grondig moeten worden herzien om de juiste inhoud van de tekst van het Protocol beter weer te geven.

Quoi qu'il en soit, l'exposé des motifs et le commentaire des articles devront être fondamentalement revus pour mieux refléter la teneur exacte du texte du protocole.


De memorie van toelichting en de artikelsgewijze bespreking zullen hoe dan ook grondig moeten worden herzien om de juiste inhoud van de tekst van het Protocol beter weer te geven.

Quoi qu'il en soit, l'exposé des motifs et le commentaire des articles devront être fondamentalement revu pour mieux refléter la teneur exacte du texte du Protocole.


De memorie van toelichting en de artikelsgewijze bespreking zullen hoe dan ook grondig moeten worden herzien om de juiste inhoud van de tekst van het Protocol beter weer te geven.

Quoi qu'il en soit, l'exposé des motifs et le commentaire des articles devront être fondamentalement revus pour mieux refléter la teneur exacte du texte du protocole.


De memorie van toelichting en de artikelsgewijze bespreking zullen hoe dan ook grondig moeten worden herzien om de juiste inhoud van de tekst van het Avenant beter weer te geven.

Quoi qu'il en soit, l'exposé des motifs et le commentaire des articles devra être fondamentalement revu pour mieux refléter la teneur exacte du texte de l'avenant.


Ik begrijp echter dat de vertaling van deze twee termen problemen oplevert en ik roep mevrouw Esteves dan ook op om de mondelinge amendementen aan te brengen die nodig zijn om deze tekst in alle talen juist weer te geven.

Je crois toutefois comprendre qu’il y a un problème dans la traduction de ces deux termes et je demande dès lors à Mme Esteves de présenter les amendements oraux nécessaires pour que le texte soit rendu correctement dans toutes les langues.


Dat neemt niet weg dat ik de collega’s uit Griekenland zou willen oproepen om hun goede wil te tonen en niet alleen dit verslag goed te keuren, maar ook het amendement waarmee het Macedonisch weer als een van de officiële talen in de tekst wordt opgenomen.

Mais je voudrais demander aux députés grecs de faire preuve de bonne volonté et de soutenir non seulement ce rapport, mais également l’amendement qui rétablit dans son énoncé la référence au macédonien comme l’une des langues officielles.


Dat is niet uw schuld, maar als u nu tegen ons zegt dat u eerst nog even uit moet zoeken in welke talen die tekst ook al weer beschikbaar is, moet mij toch werkelijk van het hart dat we hier als afgevaardigden en ministers niet bijeen zijn om onze vrije tijd op een prettige manier samen door te brengen.

Vous n’en êtes pas responsable, mais si vous nous dites à présent «Je dois d’abord me renseigner pour savoir quelles versions linguistiques sont disponibles», alors je dois vous répéter que ce n’est pas un événement divertissant pour le plaisir mutuel des parlementaires et des ministres.


Ik herinner u eraan dat we, toen we in de stuurgroep aan de discussie over deze tekst begonnen zijn, het erover eens waren dat het zinloos is weer alleen op een heel algemeen niveau overeenstemming te zoeken en dat het juist noodzakelijk is het L ...[+++]

Permettez-moi de vous rappeler qu’au sein du comité d’orientation, lorsque nous avons commencé à débattre de ce texte, nous avions convenu qu’il ne nous servirait à rien d’aboutir à un accord purement général, mais que cette Assemblée devrait rendre le processus de Lisbonne plus concret.




Anderen hebben gezocht naar : alle talen juist     tekst     tekst in alle     alle eu-talen     artikelsgewijze bespreking zullen     juiste     avenant beter weer     protocol beter weer     tekst in alle talen juist weer     niet alleen     officiële talen     macedonisch weer     talen die tekst     niet bijeen zijn     welke talen     al weer     over deze tekst     tekst begonnen zijn     weer alleen     we toen     juist     zinloos is weer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst in alle talen juist weer' ->

Date index: 2021-12-18
w