Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst bevat noch » (Néerlandais → Français) :

Artikel 14 Artikel 14 van het ontwerp heeft betrekking op de mobiliteit naar de FIA van de personeelsleden die een betrekking van interne auditor of van verantwoordelijke van interne auditdiensten bekleden, maar de ontworpen tekst bevat noch bepalingen betreffende de overdracht van het administratief personeel noch bepalingen betreffende het personeelskader van de nieuw opgerichte dienst.

Article 14 L'article 14 du projet est relatif à la mobilité des membres du personnel occupés dans des emplois d'auditeur interne ou de responsable de services d'audit interne vers le FAI mais le texte en projet ne contient ni des dispositions relatives au transfert du personnel administratif ni des dispositions relatives au cadre du personnel du nouveau service créé.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


2. De etikettering en de presentatie van en de reclame voor voeding voor medisch gebruik die is ontwikkeld om aan de voedingsbehoeften van zuigelingen te voldoen, bevat geen afbeeldingen van zuigelingen, noch andere afbeeldingen of tekst waardoor het gebruik van dergelijke voeding zou kunnen worden geïdealiseerd.

2. L'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires destinées à des fins médicales spéciales élaborées pour répondre aux besoins nutritionnels des nourrissons, ainsi que la publicité faite à leur égard, ne comportent aucune représentation de nourrissons, ni d'autres images ou textes de nature à présenter l'utilisation du produit comme la solution idéale.


5º ofschoon noch de tekst van artikel 124, noch de toelichting enige precisering daaromtrent bevat, moet worden verondersteld dat een negatief antwoord van de procureur des Konings binnen de daartoe gestelde termijn deze laatste niet bindt voor de toekomst.

5º bien que ni le texte de l'article 124 ni les développements ne contiennent aucune précision à cet égard, il y a lieu de supposer qu'une réponse négative donnée par le procureur du Roi, dans le délai imparti à cet effet, ne lie pas ce dernier pour l'avenir.


2) De ontworpen tekst van artikel 83 bevat geen bijzondere regeling inzake de inwerkingtreding van artikel 82, dat geen deel uitmaakt van het Sociaal Strafwetboek noch van de wijzigings- en opheffingsbepalingen. Zonder nadere regeling zal artikel 82 tien dagen na de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad in werking treden.

2) Le texte proposé de l'article 83 ne définit aucune modalité particulière en ce qui concerne l'entrée en vigueur de l'article 82, qui ne fait pas partie du Code pénal social ni des dispositions modificatives et abrogatoires, ce qui a pour conséquence que l'article 82 entrera en vigueur dix jours après la publication de la loi au Moniteur belge.


2) De ontworpen tekst van artikel 83 bevat geen bijzondere regeling inzake de inwerkingtreding van artikel 82, dat geen deel uitmaakt van het Sociaal Strafwetboek noch van de wijzigings- en opheffingsbepalingen. Zonder nadere regeling zal artikel 82 tien dagen na de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad in werking treden.

2) Le texte proposé de l'article 83 ne définit aucune modalité particulière en ce qui concerne l'entrée en vigueur de l'article 82, qui ne fait pas partie du Code pénal social ni des dispositions modificatives et abrogatoires, ce qui a pour conséquence que l'article 82 entrera en vigueur dix jours après la publication de la loi au Moniteur belge.


3º De huidige tekst van artikel 734quater bevat geen criteria, noch procedureregels op grond waarvan kan worden geoordeeld of een natuurlijke persoon voldoet aan de voorwaarden om als bemiddelaar te worden erkend.

3º Le texte actuel de l'article 734quater ne contient pas les critères ni les règles de procédure sur la base desquels on peut apprécier si une personne physique remplit les conditions pour être agréée comme médiateur.


Een ander lid is van mening dat de tekst die door de Kamer is goedgekeurd enkele leemten vertoont : hij bevat geen definitie van de bemiddeling noch van de opdracht van de bemiddelaar en regelt al evenmin hun statuut : honoraria, onverenigbaarheid, deontologie, controle van het beroep, .).

Un autre membre estime que le texte adopté par la Chambre présente certaines lacunes : il ne définit pas la médiation ni les missions du médiateur, pas plus qu'il ne règle leur statut (honoraires, incompatibilités, déontologie, contrôle de la profession .).


Het aangenomen slotdocument, dat het resultaat is van een compromis, is weliswaar geen ideale tekst, maar bevat noch diffamatie van antisemitische aard, noch belasteringen van specifieke landen of regio's in de wereld, of religies.

Le document final adopté, fruit d’un compromis, n’est pas un texte idéal, mais ce document ne comporte aucun élément de diffamation de nature antisémite, de diffamation visant des pays ou régions spécifiques dans le monde, ni de diffamation des religions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst bevat noch' ->

Date index: 2024-01-28
w