Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst betreft geldt » (Néerlandais → Français) :

Wat de Franse tekst betreft, geldt deze opmerking ook voor de onderdelen 9° en 19° van hetzelfde artikel.

La même observation vaut pour les 9° et 19° du même article.


Als die onregelmatigheid alleen sommige bepalingen van de tekst betreft, geldt het weer moeten raadplegen van de afdeling Wetgeving uitsluitend voor die bepalingen.

Si cette irrégularité ne concerne que certaines dispositions du texte, la nouvelle consultation de la section de législation porte uniquement sur ces dernières.


Wat de aanvullende financiering van de politieke partijen betreft, geldt hetzelfde voor de in de tekst omschreven mogelijkheid om deze te regelen binnen het door de federale wetgeving vastgelegde strikte kader. Die mogelijkheid moet eveneens tot deze bijkomende organieke regels worden gerekend.

Il en va de même en ce qui concerne le financement complémentaire des partis politiques : la faculté définie par le texte de l'organiser dans le cadre strict défini par la législation fédérale est également à compter au nombre de ces règles organiques accessoires.


Ongerekend het feit dat de Nederlandse en de Franse versie van de bepaling uiteenlopen wat de duur van de opgegeven termijn betreft, geldt dat die tekst in strijd is met artikel 95/12, § 2, eerste lid, dat bepaalt dat inzake penitentiair verlof de directeur voor het opstellen van zijn advies beschikt over een termijn van twee maanden vanaf de ontvangst van het verzoek.

Indépendamment de la discordance entre les deux versions linguistiques de la disposition quant à la durée du délai mentionné, ce texte est en contradiction avec l'article 95/12, § 2, alinéa 1 , qui dispose que, pour le congé pénitentiaire, le directeur dispose d'un délai de deux mois à partir de la réception de la demande pour rédiger son avis.


Ongerekend het feit dat de Nederlandse en de Franse versie van de bepaling uiteenlopen wat de duur van de opgegeven termijn betreft, geldt dat die tekst in strijd is met artikel 95/12, § 2, eerste lid, dat bepaalt dat inzake penitentiair verlof de directeur voor het opstellen van zijn advies beschikt over een termijn van twee maanden vanaf de ontvangst van het verzoek.

Indépendamment de la discordance entre les deux versions linguistiques de la disposition quant à la durée du délai mentionné, ce texte est en contradiction avec l'article 95/12, § 2, alinéa 1 , qui dispose que, pour le congé pénitentiaire, le directeur dispose d'un délai de deux mois à partir de la réception de la demande pour rédiger son avis.


Uit een aandachtige lezing van de tekst van artikel 61-1 blijkt in werkelijkheid dat de tekst wel degelijk in zijn geheel bij de Senaat aanhangig is, zelfs indien dit « wat betreft andere bepalingen » slechts in zeer beperkte mate geldt.

En réalité, une lecture attentive du texte de l'article 61-1 fait apparaître que le Sénat est bel et bien saisi de l'ensemble du projet, même s'il ne l'est que dans une mesure très limitée « pour ce qui est des autres dispositions ».


Dezelfde opmerking geldt voor artikel 25, eerste lid, van het ontwerp, ook wat de Franse tekst betreft.

La même observation vaut pour l'article 25, alinéa 1, du projet, également en ce qui concerne le texte français.


* Beschikking van de Commissie van 19 december 2000 houdende wijziging van bijlage I, hoofdstuk 14, van Richtlijn 92/118/EEG van de Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (kennisgeving geschied onder nummer C(200 ...[+++]

* Décision de la Commission du 19 décembre 2000 modifiant l'annexe I, chapitre 14, de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires régissant les échanges et les importations dans la Communauté de produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A, chapitre Ier, de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les pathogènes, de la directive 90/425/CEE (notifiée sous le numéro C(2000) 3866) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


* Beschikking van de Commissie van 28 oktober 1999 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 92/118/EEG van de Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 3493) (Voor de EER ...[+++]

* Décision de la Commission, du 28 octobre 1999, modifiant l'annexe II de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires régissant les échanges et les importations dans la Communauté de produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A, chapitre 1, de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les pathogènes, de la directive 90/425/CEE (notifiée sous le numéro C(1999) 3493) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


De karige informatie die de tekst bevat wat de geneesheren betreft (de verkiezingen dienen uiterlijk op 30 juni 1997 plaats te hebben en het beginsel van de evenredige vertegenwoordiging en dat van het kiesgeheim dienen in acht te worden genomen) ontbreekt volkomen wat de andere beroepen betreft, met als enig voorbehoud dat de regeling die op de laatstgenoemden zal worden toegepast" zal gelijken " op de regeling die voor de eerstgenoemden geldt.

Les maigres informations que contient le texte en ce qui concerne les médecins (les élections devront avoir lieu au plus tard le 30 juin 1997 et respecter le principe de la représentation proportionnelle et celui du secret du vote) font totalement défaut en ce qui concerne les autres professions, sous la seule réserve que le système qui sera appliqué aux secondes " ressemblera " à celui prévu pour les premiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst betreft geldt' ->

Date index: 2023-05-08
w