Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen betreft geldt " (Nederlands → Frans) :

Wat de aanvullende financiering van de politieke partijen betreft, geldt hetzelfde voor de in de tekst omschreven mogelijkheid om deze te regelen binnen het door de federale wetgeving vastgelegde strikte kader. Die mogelijkheid moet eveneens tot deze bijkomende organieke regels worden gerekend.

Il en va de même en ce qui concerne le financement complémentaire des partis politiques : la faculté définie par le texte de l'organiser dans le cadre strict défini par la législation fédérale est également à compter au nombre de ces règles organiques accessoires.


Dit toezicht, dat uitsluitend een betere uitwisseling van informatie tussen de partijen beoogt, geldt slechts voor producten die de Gemeenschap, wat haar betreft, als gevoelig beschouwt.

Ce mécanisme, dont le seul but est de faciliter l'échange d'informations entre les parties, ne devrait s'appliquer qu'aux produits que la Communauté considère, pour ce qui la concerne, comme sensibles.


Dit geldt niet voor aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheden van de partijen die deelnemen aan het spoorvervoer (vervoerondernemingen en beheerders van de spoorweginfrastructuur), zoals bijvoorbeeld marketing, tarieven, uurroosters, exploitatie maar geldt enkel wat betreft aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de Staten en die vroeger toevertrouwd werden aan de spoorwegondernemingen.

Ce principe ne s'applique pas aux questions relevant de la compétence des acteurs ferroviaires (entreprises de transport et gestionnaires d'infrastructure ferroviaire), comme par exemple le marketing, les tarifs, les horaires, l'exploitation etc., mais uniquement aux matières relevant de la compétence des États et qui, auparavant, étaient confiées aux entreprises de chemins de fer.


Dit geldt niet voor aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheden van de partijen die deelnemen aan het spoorvervoer (vervoerondernemingen en beheerders van de spoorweginfrastructuur), zoals bijvoorbeeld marketing, tarieven, uurroosters, exploitatie maar geldt enkel wat betreft aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de Staten en die vroeger toevertrouwd werden aan de spoorwegondernemingen.

Ce principe ne s'applique pas aux questions relevant de la compétence des acteurs ferroviaires (entreprises de transport et gestionnaires d'infrastructure ferroviaire), comme par exemple le marketing, les tarifs, les horaires, l'exploitation etc., mais uniquement aux matières relevant de la compétence des États et qui, auparavant, étaient confiées aux entreprises de chemins de fer.


« Voor de ombudsfunctie geldt een absoluut beroepsgeheim, welke ook de vertegenwoordigde partijen zijn; enkel de artsen hebben toegang tot het dossier van patiënt, als het een klacht tegen een arts betreft. »

« Dans la fonction de médiation, le respect du secret professionnel est absolu, quelles que soient les parties représentées, seuls des médecins ont accès au dossier du patient, s'il s'agit d'une plainte contre un médecin».


Wat artikel 25 betreft, geldt dat bij toepassingsmaatregelen die van invloed zijn op gegevensbescherming en –beveiliging, altijd alle relevante belanghebbende partijen moeten worden geraadpleegd, met inbegrip van de Europees toezichthouder voor gegevensbescherming.

S'agissant de l'article 25, toutes les parties prenantes pertinentes doivent être consultées, y compris le contrôleur européen de la protection des données, à chaque fois qu'il est question de mesures d'application touchant à la protection et à la sécurité des données.


Dat geldt overigens ook voor alle Turkse politieke partijen en die zou ik dan ook willen oproepen om de strijdbijl wat dat betreft te begraven en zich eensgezind in te zetten voor de hervorming.

Il en va de même pour tous les partis politiques turcs. Je voudrais les inviter à enterrer la hache de guerre et à faire des efforts concertés en faveur de la réforme.


Deze vereiste dient op haar beurt ondersteund te worden (bijvoorbeeld wat betreft de strijd tegen corruptie) en geldt voor alle partijen (wederzijds afleggen van verantwoording), dus ook voor de donorlanden.

Mais cette exigence nécessite elle-même un soutien (en matière de lutte contre la corruption, par exemple) et est valable pour l’ensemble des acteurs (responsabilité mutuelle), à savoir également les pays donateurs.


Wat het Europese verbintenissenrecht betreft, lijkt het me voldoende om bijvoorbeeld te besluiten dat de toepasselijke wet de door partijen gekozen wet is, en als ze geen toepasselijke wet hebben gekozen, dat dan de wet van de plaats waar de overeenkomst is gesloten toepasselijk is, en als de overeenkomst is gesloten tussen partijen die gevestigd zijn in verschillende plaatsen, dat dan de wet geldt van de plaats waar de overeenkoms ...[+++]

S’agissant du contrat européen, il me semble qu’il suffirait de décider par exemple que la loi applicable, c’est celle que les parties ont choisie, et s’ils n’ont pas choisi de loi applicable, que la loi applicable est celle du lieu où le contrat a été conclu et, enfin, si le contrat a été conclu entre des parties qui se trouvent dans des endroits différents, que la loi applicable au contrat est celle du lieu de son exécution.


indien het een product betreft waarvoor een regeling geldt in het kader van een internationale of regionale visserij-organisatie, mag een tariefschorsing alleen worden toegepast op producten afkomstig van partijen die bij deze organisatie zijn aangesloten;

dans le cas d'un produit réglementé dans le cadre d'une organisation internationale ou régionale de pêche, la suspension des droits du tarif douanier ne peut être accordée qu'à des produits provenant de membres des organisations en question,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen betreft geldt' ->

Date index: 2024-03-07
w