Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen italië arrest » (Néerlandais → Français) :

In een arrest-Scollo van 1 september 1995 heeft het Hof Italië veroordeeld, omdat de verzoeker die onder meer wegens het niet betalen van de huur, aanspraak had moeten kunnen maken op een afwijking van de opschorting van de maatregelen inzake gedwongen tenuitvoerlegging, niet in staat is geweest zijn goed te recupereren vóór het vertrek van de huurder (EHRM, 1 september 1995, req. nr. 19.133/91, Scollo tegen Italië).

Dans un arrêt Scollo du 1er septembre 1995, la Cour a condamné l'Italie, dès lors que le requérant qui, en raison notamment du non payement des loyers, aurait dû bénéficier d'une dérogation à la suspension des mesures d'exécution forcée, n'a pas été en mesure de récupérer son bien avant le départ du locataire (CEDH, 1er septembre 1995, req. no 19.133/91, Scollo c./Italie).


[17] Brozicek tegen Italië , arrest van 19 december 1989, verzoekschrift nr. 10964/84, §41, Mattoccia tegen Italië , arrest van 25 juli 2000, verzoekschrift nr. 23969/94, § 65, en Vaudelle tegen Frankrijk , arrest van 30 januari 2001, verzoekschrift nr. 35683/97, §59.

[17] Arrêts du 19 décembre 1989 dans l'affaire Brozicek/Italie, requête n° 10964/84, point 41, du 25 juillet 2000 dans l'affaire Mattoccia/Italie, requête n° 23969/94, point 65, du 30 janvier 2001 dans l'affaire Vaudelle/France, requête n° 35683/97, point 59.


[16] Pélissier en Sassi tegen Frankrijk , arrest van 25 maart 1999, verzoekschrift nr. 25444/94, § 54; Mattoccia tegen Italië , arrest van 25 juli 2000, verzoekschrift nr. 23969/94, § 60 en 71.

[16] Arrêts du 25 mars 1999 dans l'affaire Pélissier et Sassi/France, requête n° 25444/94, point 54, et du 25 juillet 2000 dans l'affaire Mattoccia/Italie, requête n° 23969/94, points 60 et 71.


[18] Mattoccia tegen Italië, arrest van 25 juli 2000, verzoekschrift nr. 23969/94, § 65.

[18] Arrêt du 25 juillet 2000 dans l'affaire Mattoccia/Italie, requête n° 23969/94, point 65.


[14] Mattoccia tegen Italië, arrest van 25 juli 2000, verzoekschrift nr. 23969/94, § 60.

[14] Arrêt du 25 juillet 2000 dans l'affaire Mattoccia/Italie, requête n° 23969/94, point 60.


(24) Zie de beslissing van de Europese Commissie voor de rechten van de mens van 15 september 1997, Polacco en Garofalo t/ Italië (lo c. cit.), waarbij wegens klaarblijkelijke ongegrondheid een beroep tegen de Italiaanse wet wordt afgewezen, die voor bepaalde regio's waar heel wat minderheden woonden als voorwaarde om te mogen deelnemen aan de verkiezingen de verplichting oplegde van een vrij lang verblijf in die regio, en wel inzonderheid met de bedoeling om die minderheden te beschermen tegen een mogelijke verslapping van de elector ...[+++]

(24) Voyez la décision de la Commission européenne des droits de l'homme du 15 septembre 1997, Polacco et Garofalo c/Italie (lo c. cit.), par laquelle est rejeté en raison de son non-fondement manifeste un recours dirigé contre la loi italienne fixant, dans des régions dans lesquelles vivaient d'importantes minorités, comme condition de l'accès à l'électorat l'exigence d'une durée assez longue de résidence, et ce afin notamment de « protéger ces minorités d'un risque de dilution, qui pourrait apparaître si des électeurs potentiels venus d'autres régions changent de lieu de résidence peu avant les élections »; cette dernière considération est i ...[+++]


(24) Zie de beslissing van de Europese Commissie voor de rechten van de mens van 15 september 1997, Polacco en Garofalo t/ Italië (lo c. cit.), waarbij wegens klaarblijkelijke ongegrondheid een beroep tegen de Italiaanse wet wordt afgewezen, die voor bepaalde regio's waar heel wat minderheden woonden als voorwaarde om te mogen deelnemen aan de verkiezingen de verplichting oplegde van een vrij lang verblijf in die regio, en wel inzonderheid met de bedoeling om die minderheden te beschermen tegen een mogelijke verslapping van de elector ...[+++]

(24) Voyez la décision de la Commission européenne des droits de l'homme du 15 septembre 1997, Polacco et Garofalo c/ Italie (lo c. cit.), par laquelle est rejeté en raison de son non-fondement manifeste un recours dirigé contre la loi italienne fixant, dans des régions dans lesquelles vivaient d'importantes minorités, comme condition de l'accès à l'électorat l'exigence d'une durée assez longue de résidence, et ce afin notamment de « protéger ces minorités d'un risque de dilution, qui pourrait apparaître si des électeurs potentiels venus d'autres régions changent de lieu de résidence peu avant les élections »; cette dernière considération est i ...[+++]


13. verzoekt de Commissie om tegen Italië onverwijld overeenkomstig artikel 260 VWEU inbreukprocedures aan te spannen teneinde straffen vast te stellen die moeten waarborgen dat de Italiaanse autoriteiten zich aan het arrest van het Europese Hof van Justitie houden en er met name voor zorgen dat de bestaande stortplaatsen aan de EU-wetgeving voldoen; acht het passend en in overeenstemming met de uitspraak in zaak C-304/02 van het Europese Hof van Justitie Italië te vragen een vast bedrag te b ...[+++]

13. appelle la Commission à lancer immédiatement une procédure d'infraction à l'encontre de l'Italie, en vertu de l'article 260 du traité FUE, afin de fixer des sanctions garantissant que les autorités italiennes respectent l'arrêt de la Cour, notamment en veillant à ce que les décharges existantes respectent le droit européen; considère que cette action serait appropriée et s'inscrirait dans le droit fil de l'arrêt C‑304/02 de la Cour européenne de justice, obligeant l'Italie à payer une amende forfaitaire à titre de sanction pour l ...[+++]


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in zijn arrest van 18 juni 2006 in de zaak C 119/04 stelt het Hof van Justitie dat gezien het feit dat de Italiaanse Republiek op de datum waarop de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn was verstreken, niet is overgegaan tot de erkenning van de verworven rechten van voormalige lectoren die taalkundig medewerker en deskundige waren geworden - terwijl alle binnenlandse werknemers wel een dergelijke erkenning genoten - dit land heeft nagelaten alle maatregelen te nemen die het had moeten nemen uit hoofde van het arrest Commissie ...[+++]

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, dans son arrêt du 18 juin 2006 dans l’affaire C-119/04, la Cour de justice a déclaré qu’en n’assurant pas dans le délai imparti par l’avis motivé la reconnaissance des droits acquis aux anciens lecteurs de langue étrangère devenus enseignants et experts linguistiques, alors qu’une telle reconnaissance était garantie à l’ensemble des travailleurs nationaux, la République italienne n’a pas mis en œuvre toutes les mesures que compor ...[+++]


[14] Zaak C-312/11 Commissie tegen Italië, arrest van 4 juli 2013.

[14] Arrêt du 4 juillet 2013 dans l’affaire C-312/11, Commission/Italie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen italië arrest' ->

Date index: 2023-09-14
w