Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen deze achtergrond bijzonder alarmerend " (Nederlands → Frans) :

Tegen de achtergrond van de bijzonder ernstige crisis in de financiële wereld en in de banksector, maar ook in het licht van de dalende koopkracht van de werknemers, leiden die ontslagvergoedingen voor de bedrijfsmanagers, gemeenzaam « gouden parachutes » genoemd, tot diepe en legitieme verontwaardiging bij de bevolking, die momenteel kampt met de desastreuze gevolgen van de fouten die door diezelfde managers werden begaan.

Dans le contexte actuel de crise financière et bancaire gravissime et de faiblesse du pouvoir d'achat des travailleurs, les indemnités de départ, ou plus communément appelées « parachutes dorés », versées aux dirigeants d'entreprise suscitent une profonde et légitime indignation auprès de la population qui subit actuellement les conséquences néfastes des erreurs commises par ces mêmes dirigeants.


Tegen die achtergrond lijkt het dan ook evenwichtig het recht om te worden gehoord slechts vast te leggen voor bepaalde categorieën van slachtoffers die geconfronteerd werden met bijzonder zware en/of traumatiserende misdrijven.

Dans un tel contexte, il paraît équilibré de ne consacrer un droit à être entendues qu'au bénéfice de certaines catégories de victimes, confrontées à des infractions particulièrement graves et/ou traumatisantes.


Tegen de achtergrond van de economische en financiële crisis werd die samenkomst afgesloten met de inname van bijzonder krachtige standpunten.

En raison du contexte de crise financière et économique, cette réunion s'est soldée par des prises de position particulièrement fortes.


Op basis van het feit dat het Duitse taalgebied zowel territoriaal als demografisch relatief klein is, dat de betrekkingen tussen de bevolking en de gemeenten enerzijds en de Gemeenschap anderzijds zeer nauw zijn en dat de inschakeling van een « tussenoverheid » (zoals de provincie er een is) weinig zinvol lijkt, in het bijzonder tegen de achtergrond van de daarnet beschreven bevoegdheidsoverlappingen;

Attendu que la Région de langue allemande est une entité territoriale et démographique relativement petite, que les rapports entre la population et les communes, d'une part, et la Communauté, d'autre part, sont très étroits et qu'en conséquence, l'interposition d'une « autorité intermédiaire » (telle que la province) paraît peu sensée, en particulier dans le contexte du chevauchement des compétences décrit ci-devant;


Tegen de achtergrond van de economische en financiële crisis werd die samenkomst afgesloten met het innemen van bijzonder krachtige standpunten.

En raison du contexte de crise financière et économique, cette réunion s'est soldée par des prises de position particulièrement fortes.


Tegen de achtergrond van deze bekommernissen neemt de kwestie van het seksuele geweld een bijzonder alarmerende omvang aan.

La question des violences sexuelles revêt, dans le cadre de ces préoccupations, une dimension particulièrement alarmante.


Zowel in de Mededeling van de Commissie omtrent het nieuwe meerjarenprogramma 2010-2014 getiteld “Een ruimte van veiligheid, vrijheid en recht ten dienste van de burger” (het “Programma van Stockholm”) als in de conclusies van de Europese Raad van 11 december 2009 wordt nogmaals het belang benadrukt van de ontwikkeling van een ambitieuze strategie op het gebied van de rechten van kinderen. In dat verband wordt ook een aantal prioriteiten genoemd: het bestrijden van geweld tegen kinderen in het algemeen en tegen kinderen in zeer kwetsbare situaties in het bijzonder, met name ...[+++]

La communication de la Commission sur le nouveau programme pluriannuel 2010-2014 dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité (programme de Stockholm) ainsi que les conclusions du Conseil européen du 11 décembre 2009 ont rappelé l’importance de développer une stratégie ambitieuse en matière de droits de l’enfant et ont identifié des domaines prioritaires: combattre la violence à l’encontre des enfants et des enfants en situation particulièrement précaire, notamment dans le contexte de l’immigration (mineurs non accompagnés, victimes de la traite, etc.).


Zowel in de Mededeling van de Commissie omtrent het nieuwe meerjarenprogramma 2010-2014 getiteld “Een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht ten dienste van de burger” als in de conclusies van de Europese Raad van 11 december 2009 over hetzelfde onderwerp (het “Programma van Stockholm”) wordt nogmaals het belang benadrukt van de ontwikkeling van een ambitieuze strategie op het gebied van de rechten van kinderen. In dat verband wordt ook een aantal prioriteiten genoemd: het bestrijden van geweld tegen kinderen in het algemeen en tegen kinderen in zeer kwetsbare situaties in het bijzonder ...[+++]

La communication de la Commission relative au nouveau programme pluriannuel 2010-2014 dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité ainsi que les conclusions du Conseil européen du 11 décembre 2009 sur le même sujet (le programme de Stockholm) ont rappelé l’importance de développer une stratégie ambitieuse en matière de droits de l’enfant et ont identifié des domaines prioritaires: combattre la violence à l’encontre des enfants et des enfants en situation particulièrement précaire, notamment dans le contexte de l’immigration (mineurs non accompagnés, victimes de la traite, etc.).


V. overwegende dat de situatie met betrekking tot de mensenrechten en de vrijheid van de media moet worden verbeterd; dat de moord op de journalist Georgiy Gongadze, redacteur van de kritische internetkrant Ukrainska Pravda, en het onverklaarbaar langzame en inefficiënte politieonderzoek in de zaak tegen deze achtergrond bijzonder alarmerend zijn,

V. considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la situation des droits de l'homme et la liberté des médias; considérant que l'assassinat du journaliste Georgiy Gongadze, éditeur du journal critique publié sur Internet Ukrainska Pravda , ainsi que la lenteur et l'inefficacité inexplicables de l'enquête de police concernant cette affaire ne vont pas sans susciter de très graves préoccupations à cet égard,


Ik moet u echter vragen of de uitspraak van het Turkse hooggerechtshof van 25 mei niet alarmerend is, aangezien daarmee kinderen het onbetwistbare recht wordt ontnomen om onderwijs te genieten in hun moedertaal en zich te ontwikkelen tegen de achtergrond van de eigen culturele identiteit.

Toutefois, je dois vous demander s’il n’y a pas lieu de s’inquiéter du jugement prononcé par la Cour suprême de Turquie le 25 mai, car il supprime le droit évident des enfants à l’enseignement dans leur langue maternelle et au développement dans leur propre contexte culturel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen deze achtergrond bijzonder alarmerend' ->

Date index: 2021-04-17
w