Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de verkrachter moet behouden » (Néerlandais → Français) :

De bescherming tegen de verkrachter moet behouden blijven wanneer de moeder overleden is, enz.

La protection contre le violeur doit subsister lorsque la mère est décédée, etc.


De bescherming tegen de verkrachter moet behouden blijven wanneer de moeder overleden is, enz.

La protection contre le violeur doit subsister lorsque la mère est décédée, etc.


De bescherming tegen de verkrachter moet behouden blijven wanneer de moeder overleden is, enz.

La protection contre le violeur doit subsister lorsque la mère est décédée, etc.


Amendement nr. 23 van de regering (stuk Senaat, nr. 3-1402/3) strekt ertoe de bescherming tegen de verkrachter te behouden wanneer de moeder overleden is, enz. Aldus wordt tussen het vijfde en het zesde lid een lid ingevoegd dat bepaalt dat het vijfde en het zesde lid van § 2 van overeenkomstige toepassing zijn.

L'amendement nº 23 du gouvernement (do c. Sénat, nº 3-1402/3) vise à maintenir la protection contre le violeur lorsque la mère est décédée, etc., en insérant, entre les cinquième et sixième alinéas, un alinéa qui précise que les alinéas 5 et 6 du § 2 sont applicables par analogie.


Amendement nr. 23 van de regering (stuk Senaat, nr. 3-1402/3) strekt ertoe de bescherming tegen de verkrachter te behouden wanneer de moeder overleden is, enz. Aldus wordt tussen het vijfde en het zesde lid een lid ingevoegd dat bepaalt dat het vijfde en het zesde lid van § 2 van overeenkomstige toepassing zijn.

L'amendement nº 23 du gouvernement (do c. Sénat, nº 3-1402/3) vise à maintenir la protection contre le violeur lorsque la mère est décédée, etc., en insérant, entre les cinquième et sixième alinéas, un alinéa qui précise que les alinéas 5 et 6 du § 2 sont applicables par analogie.


16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 september 2014; Overwegende dat de Koninklijke Commissie het voorstel van de gemeente Ke ...[+++]

16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement classant provisoirement comme monument le bâtiment abritant anciennement la direction de la Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne, sis Lütticher Straße 280, à La Calamine Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, les articles 2 et 4; Vu la proposition de classement formulée le 5 septembre 2014 par la commune de La Calamine; Vu l'avis favorable émis le 29 septembre 2014 par la Commission royale des Monuments et des Sites de ...[+++]


indien het behouden belang in de voormalige geassocieerde deelneming of joint venture een financieel actief is, moet de entiteit het behouden belang tegen reële waarde waarderen.

Si les intérêts conservés dans l’ancienne entreprise associée ou coentreprise constituent un actif financier, l’investisseur doit évaluer les intérêts conservés à la juste valeur.


vraagt dat het internationale stelsel van verdragen en regelingen tegen de proliferatie van massavernietigingswapens wordt verscherpt; onderstreept dat de EU en de Verenigde Staten nauwer moeten samenwerken in de strijd tegen terrorisme en de verspreiding van massavernietigingswapens, overeenkomstig het internationale recht en dat beide partners de rol moeten ondersteunen die de VN op deze terreinen dient te vervullen; verzoekt de Raad met de Amerikanen te bespreken op welke wijze de toekomstige NPV-voorbereidingscommissies positief ...[+++]

demande un renforcement du système international de traités et de régimes contre la prolifération d'armes de destruction massive; souligne la nécessité d'un renforcement de la coopération entre l'Union européenne et les États-Unis dans la lutte contre le terrorisme et contre la prolifération des armes de destruction massive, ainsi que la nécessité, pour les deux parties, de soutenir le rôle que les Nations unies doivent jouer dans ces domaines; prie instamment le Conseil d'examiner avec ses homologues américains la possibilité d'adopter une approche positive à l'égard du comité préparatoire au prochain TNP, car il s'agit de la première chance de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire mondiale en vue de la conférence de révisio ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


- een kopie van het uittreksel van de akte van aangifte van het huwelijk die door de bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand moet zijn opgemaakt; deze akte mag niet ouder zijn dan zes maanden en veertien dagen, behoudens verlenging toegestaan door de procureur des Konings bij de bevoegde rechtbank van eerste aanleg of door de rechter die uitspraak moet doen over de opheffing van het verzet ...[+++]

- une copie de l'extrait de l'acte de déclaration de mariage, acte devant avoir été établi par l'officier de l'état civil compétent depuis moins de six mois et quatorze jours, sauf prolongation accordée par le procureur du Roi près le tribunal de première instance compétent ou par le juge appelé à se prononcer sur la mainlevée de l'opposition au mariage ou sur le recours contre le refus de célébration du mariage (1), ou dans le cas prévu à l'article 167 du Code civil (2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de verkrachter moet behouden' ->

Date index: 2022-05-22
w