Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de schijngezinnen aangepakt » (Néerlandais → Français) :

In uw strijd tegen de clandestiene immigratie hebt u begin oktober 2013 in de pers een bijzonder gevoelig hoofdstuk in de strijd tegen de schijngezinnen aangepakt, namelijk de frauduleuze vaderschapserkenningen met het oog op het bekomen van een wettelijke verblijfsvergunning.

Dans votre lutte contre l'immigration clandestine, début octobre 2013, vous vous attaquiez, par voie de presse, à un volet particulièrement sensible de la lutte contre les situations familiales de complaisance, celui qui concerne les reconnaissances frauduleuses de paternité pour faciliter l'obtention d'un titre de séjour légal.


In uw Actieplan 2015 - Strijd tegen de sociale fraude en sociale dumping kondigde u aan dat het misbruik van stages in ondernemingen forser zou worden aangepakt (actiepunt 64).

Dans votre plan d'action 2015 de lutte contre la fraude sociale et le dumping, vous annonciez une lutte accrue contre les recours abusifs aux stages en entreprise (action 64).


In uw Actieplan 2015 - Strijd tegen de sociale fraude en sociale dumping kondigde u aan dat u wilt onderzoeken hoe misbruiken door coöperatieve vennootschappen kunnen worden aangepakt (actiepunt 13).

Dans votre plan d'action 2015 de lutte contre la fraude sociale et le dumping, vous annonciez vouloir étudier comment lutter contre les abus commis par les sociétés coopératives (action 13).


Bovendien kan de strijd tegen terroristische groepen als IS en het Al-Nusra Front gerichter worden aangepakt.

Il permet en outre de mieux cibler les actions en vue de combattre les groupes terroristes comme l'EI et le Front Al-Nosra.


18. Wil de minister de nodige beslissingen nemen om de luchtvaartautoriteiten te verplichten steeds de vliegtuigen tégen de wind in te laten opstijgen, waardoor het veiliger wordt en waardoor de uitstoot en de lawaaihinder aangepakt kunnen worden?

18. La ministre veut-elle prendre les décisions nécessaires pour obliger les autorités aéroportuaires à faire décoller les avions face au vent, ce qui augmente la sécurité tout en limitant les émissions et les nuisances sonores?


Wat het probleem van de recidive betreft, moet worden opgemerkt dat in andere Westerse landen misdaden en wanbedrijven tegen de orde der familie en tegen de openbare zedelijkheid op een specifieke manier worden aangepakt, bijvoorbeeld door het opleggen van niet-reduceerbare straffen, maar dat onze wetgeving geen enkel onderscheid maakt tussen de diverse types van misdrijven.

Quant au problème de la récidive, alors que d'autres législations occidentales se soucient des crimes et délits contre l'ordre des familles et contre la moralité publique de manière particulière, par l'usage des peines incompressibles par exemple, notre législation ne fait aucune différence entre les différents types de faits.


1. Volgens verscheidene organisaties op het vlak van tabakscontrole (onder meer de Belgische Federatie tegen kanker) kan de strijd tegen het roken alleen succes hebben als het probleem in zijn geheel wordt aangepakt.

1. D'après diverses organisations actives en matière de contrôle du tabagisme (entre autres la Fédération belge contre le cancer), la lutte contre le tabagisme ne peut être couronnée de succès que si on s'attaque au problème dans sa globalité.


114. beklemtoont dat één op de vier vrouwen in Europa het slachtoffer van geweld van mannen is of is geweest; dringt er dan ook op aan dat de Commissie binnen de huidige EU-structuur de rechtsgrondslag consolideert die moet garanderen dat alle vormen van geweld tegen vrouwen worden aangepakt door middel van een brede en op gender gebaseerde definitie van geweld tegen vrouwen; vraagt dat op basis van deze rechtsgrondslag wordt voorzien in een richtlijn en een Europees actieplan inzake geweld tegen vrouwen, met het oog op preventie van geweld, bescherming van de slachtoffers en vervolging van de daders; verzoekt de lidstaten naar behore ...[+++]

114. souligne que, en Europe, une femme sur quatre a subi ou subit actuellement des actes de violence commis par des hommes; invite par conséquent la Commission à consolider la base juridique au sein de la structure actuelle de l'Union, pour veiller à ce que toutes les formes de violence contre les femmes soient couvertes par une définition, large et fondée sur la dimension hommes-femmes, de la violence contre les femmes; demande que soient présentés, sur cette base juridique, une directive et un plan d'action européen sur la violence contre les femmes, qui assure la prévention de la violence, la protection des victimes et la poursuite ...[+++]


1. Volgens verscheidene organisaties op het vlak van tabakscontrole (onder meer de Belgische Federatie tegen kanker) kan de strijd tegen het roken alleen succes hebben als het probleem in zijn geheel wordt aangepakt.

1. D'après diverses organisations actives en matière de contrôle du tabagisme (entre autres la Fédération belge contre le cancer), la lutte contre le tabagisme ne peut être couronnée de succès que si on s'attaque au problème dans sa globalité.


Het onthaalbeleid zou worden verbeterd, de strijd tegen racisme opgevoerd, de strijd tegen discriminatie inzake het werk aangepakt enzovoort.

La politique d'accueil serait améliorée, la lutte contre le racisme intensifiée, la lutte contre la discrimination à l'emploi entamée, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de schijngezinnen aangepakt' ->

Date index: 2022-10-18
w