Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen 30 juni maakt val-i-pac » (Néerlandais → Français) :

Jaarlijks tegen 30 november maakt Val-I-Pac aan de Interregionale Verpakkingscommissie, zowel in het Nederlands als in het Frans, een stand van zaken over betreffende de uitvoering van het KMO-plan voorzien in artikel 5, § 2, 4°, van huidige erkenning en bezorgt hij, zowel in het Nederlands als in het Frans, de nodige voorstellen betreffende de implementatie van het KMO-plan in het volgende kalenderjaar.

Pour le 30 novembre, Val-I-Pac transmet un état des lieux, tant en français qu'en néerlandais, à la Commission interrégionale de l'Emballage en ce qui concerne la mise en oeuvre du plan PME prévu à l'article 5, § 2, 4° du présent agrément, de même que les propositions nécessaires, tant en français qu'en néerlandais, en vue de l'implémentation du plan PME au cours de la prochaine année civile.


Jaarlijks tegen 30 juni maakt Val-I-Pac aan de Interregionale Verpakkingscommissie een stand van zaken over betreffende de uitvoering van het K.M.O.-plan voorzien in artikel 5, § 2, 4° van huidige erkenning.

Pour le 30 juin, Val-I-Pac transmet un état des lieux à la Commission interrégionale de l'Emballage en ce qui concerne la mise en oeuvre du plan P.M.E. prévu à l'article 5, § 2, 4° du présent agrément.


Jaarlijks en uiterlijk op 30 september maakt Val-I-Pac aan de Interregionale Verpakkingscommissie, zowel in het Nederlands als in het Frans, het verslag over betreffende de opvolging van de tweede stap van de recyclageketen, zoals voorzien in artikel 6, § 2, van huidige erkenning.

Val-I-Pac transmet chaque année et pour le 30 septembre au plus tard, son rapport, tant en français qu'en néerlandais, à la Commission interrégionale de l'Emballage sur le suivi de la seconde étape de la filière du recyclage, comme le prévoit l'article 6, § 2 du présent agrément.


Jaarlijks tegen 30 juni maakt Val-I-Pac aan de Interregionale Verpakkingscommissie een stand van zaken over betreffende de uitvoering van het KMO-plan voorzien in artikel 5, § 2, 3° van huidige erkenning.

Pour le 30 juin, Val-I-Pac transmet un état des lieux à la Commission interrégionale de l'Emballage en ce qui concerne la mise en oeuvre du plan PME prévu à l'article 5, § 2, 3° du présent agrément.


Art. 20. § 1. Val-I-Pac maakt jaarlijks en telkens tegen 31 oktober aan de Interregionale Verpakkingscommissie, zowel in het Nederlands als in het Frans, een verslag over betreffende de verkoopprijzen van de materialen, waarbij tevens de opvolging van de verkoopprijzen van de materialen wordt toegelicht.

Art. 20. § 1. Val-I-Pac transmet pour le 31 octobre de chaque année, un rapport, tant en français qu'en néerlandais, à l'attention de la Commission interrégionale de l'Emballage concernant les prix de vente des matériaux, en précisant également l'observation des prix de vente des matériaux.


Eveneens tegen 31 oktober maakt VAL-I-PAC aan de Interregionale Verpakkingscommissie een stand van zaken over betreffende de uitvoering van het KMO-plan voorzien in artikel 5, § 2, 3° van huidige erkenning.

Pour le 31 octobre également, VAL-I-PAC transmet un état des lieux à la Commission Interrégionale de l'Emballage en ce qui concerne la mise en oeuvre du plan PME prévu à l'article 5, § 2, 3° du présent agrément.


Dit artikel is rechtstreeks gestoeld op artikel 46bis, ingevoegd in het Wetboek van strafvordering bij artikel 2 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van de wet van 30 juni 1994 ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer tegen het afluisteren, kennisnemen en opnemen van privé-communicatie en -telecommunicatie en maakt het mogelijk om de identificatie te bekomen van de abonnee of van de gebruiker van een communicatiedienst ...[+++]

Cet article, qui s'inspire directement de l'article 46bis inséré dans le Code d'instruction criminelle par l'article 2 de la loi du 10 juin 1998 modifiant la loi du 30 juin 1994 relative à la protection de la vie privée contre les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement de communications et de télécommunications privées, permet d'obtenir l'identification de l'abonné ou de l'utilisateur d'un service de communication ou du moyen de communication utilisé.


20. herhaalt zijn verzoek om de onmiddellijke, permanente en onvoorwaardelijke opheffing van de blokkade van de Gazastrook, zodat er verkeer mogelijk wordt voor personen, humanitaire hulp en goederen, alsook om stappen ter bevordering van de wederopbouw en het economisch herstel van dit gebied; onderkent ook Israëls legitieme veiligheidsbehoeften en dringt in dit verband aan op een doeltreffend controlemechanisme dat een einde maakt aan de smokkel van wapens naar de Gazastrook; neemt kennis van het besluit van de Raad om de EU-missie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang bij Rafah te verleng ...[+++]

20. renouvelle son appel à la levée immédiate, durable et inconditionnelle du blocus qui pèse sur la bande de Gaza pour les personnes, l'afflux d'aide humanitaire et de marchandises, et à des mesures permettant la reconstruction et le rétablissement économique de cette zone; demande également, tout en reconnaissant dûment les besoins légitimes d'Israël en matière de sécurité, un mécanisme efficace de contrôle empêchant que des armes ne soient introduites frauduleusement dans la bande de Gaza; prend acte de la décision du Conseil de prolonger le mandat de la mission européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah ju ...[+++]


Art. 20. § 1. Uiterlijk tegen 30 juni 1999 maakt VAL-I-PAC aan de Interregionale Verpakkingscommissie een verslag over dat handelt over de volgende punten :

Art. 20. § 1. Pour le 30 juin 1999 au plus tard, VAL-I-PAC transmet un rapport concernant les points suivants :


Uiterlijk tegen 30 september 2001 maakt VAL-I-PAC aan de Interregionale Verpakkingscommissie een geschreven evaluatie over van de directe betaling van de container- en recyclageforfaits aan de ontpakkers.

Pour le 30 septembre 2001 au plus tard, VAL-I-PAC transmet une évaluation écrite du paiement direct des forfaits par conteneur et recyclage aux déballeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen 30 juni maakt val-i-pac' ->

Date index: 2024-01-31
w