Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegemoetkoming genieten zoals " (Nederlands → Frans) :

2° voor de projecten die zorgkundigen in de zin van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen, wensen aan te werven in diensten voor thuisverpleging die de forfaitaire tegemoetkoming genieten zoals voorzien in artikel 37, § 13 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging slechts toegekend indien deze projecten nie ...[+++]

2° pour les projets qui souhaitent engager des aides-soignants au sens de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les activités infirmières qui peuvent être effectuées par des aides-soignants et les conditions dans lesquelles ces aides-soignants peuvent poser ces actes, dans des services de soins infirmiers à domicile, bénéficiant de l'intervention forfaitaire telle que prévue à l'article 37, § 13 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'intervention de l'assurance obligatoire est accordée seulement si ces projets répondent, outre les dispositions contenues dans l'arrêté ...[+++]


De maatregel stelt dat volwassenen die géén verhoogde tegemoetkoming genieten en die het voorgaande jaar (dus 2015) niet op controle gingen bij hun tandarts, méér remgeld betalen voor ingrepen (dus niet een gewone controle met preventieve zorgen, zoals tandplaque verwijderen).

La mesure prévoit que les adultes qui ne bénéficient pas de l'intervention majorée et qui n'ont effectué aucun contrôle auprès de leur dentiste au cours de l'année précédente (c'est-à-dire en 2015) devront débourser davantage pour les interventions (donc pas pour les simples visites de contrôle et les soins préventifs, tels que le nettoyage de la plaque dentaire).


Art. 19. § 1. De werkgevers vermeld onder artikel 5, die tijdens de periode gaande van 1 januari 1989 tot en met 31 december 1994 overgaan tot de aanwerving en opleiding van : vervangers van een bruggepensioneerde (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17) zoals omschreven in het koninklijk besluit van 16 november 1990, in het bijzonder artikel 4 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen kunnen een financiële tegemoetkoming genieten op basis van een beslissing v ...[+++]

Art. 19. § 1. Les employeurs visés à l'article 5 qui, au cours de la période du 1 janvier 1989 au 31 décembre 1994, procèdent à l'embauche et à la formation de remplaçants d'un prépensionné (convention collective de travail n° 17), comme prévu dans l'arrêté royal du 16 novembre 1990, et en particulier l'article 4 concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, peuvent bénéficier d'une intervention financière sur base d'une décision du conseil d'administration, comme prévu au paragraphe 4 du présent article.


De werkgevers zoals bedoeld onder artikel 5 van deze statuten of vormingsorganisaties die opleidingsinitiatieven nemen voor werklieden behorende tot de risicogroepen, zoals omschreven in het koninklijk besluit van 16 november 1990, in het bijzonder artikel 4 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen kunnen een financiële tegemoetkoming genieten op basis van een beslissing van de raad van bestuur.

Les employeurs visés à l'article 5 de ces statuts ou les organisations de formation qui prennent des initiatives de formation pour les ouvriers appartenant aux groupes à risque, comme prévu dans l'arrêté royal du 16 novembre 1990 et en particulier l'article 4, concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, peuvent bénéficier d'une intervention financière sur la base d'une décision du conseil d'administration.


Art. 20. De in artikel 4, § 1, 2° van dit besluit bedoelde categorie wordt ambtshalve toegepast voor de personen die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, een tegemoetkoming genieten berekend op basis van de categorie « samenwonende gerechtigde » bedoeld in artikel 4 zoals het bestond voordat het werd gewijzigd bij dit besluit, omdat ze sedert ten minste drie maanden dag en nacht verblijven in een psychiatrisch ziekenhuis of in een psychiatrische dienst, en voor de personen wier recht op deze tegemoe ...[+++]

Art. 20. La catégorie visée à l'article 4 § 1, 2° du présent arrêté est appliquée d'office aux personnes qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient d'une allocation calculée sur base de la catégorie « bénéficiaire cohabitant » visée par l'article 4 tel qu'il existait avant sa modification par le présent arrêté, parce que séjournant jour et nuit depuis au moins trois mois, dans un hôpital psychiatrique ou dans un service psychiatrique, ainsi qu'aux personnes dont le droit à cette allocation n'a pas encore été fixé par une décision administrative ou judiciaire, pour autant qu'elles répondent aux conditions requises.


Art. 17. De in artikel 4, § 1, 2° van dit besluit bedoelde categorie wordt ambtshalve toegepast voor de personen die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, een tegemoetkoming genieten berekend op basis van de categorie « samenwonende gerechtigde » bedoeld in artikel 4 zoals het bestond voordat het werd gewijzigd bij dit besluit, omdat ze sedert ten minste drie maanden dag en nacht verblijven in een psychiatrisch ziekenhuis of in een psychiatrische dienst, en voor de personen wier recht op deze tegemoe ...[+++]

Art. 17. La catégorie visée à l'article 4 § 1, 2° du présent arrêté est appliquée d'office aux personnes qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient d'une allocation calculée sur base de la catégorie " bénéficiaire cohabitant" visée par l'article 4 tel qu'il existait avant sa modification par le présent arrêté, parce que séjournant jour et nuit depuis au moins trois mois, dans un hôpital psychiatrique ou dans un service psychiatrique, ainsi qu'aux personnes dont le droit à cette allocation n'a pas encore été fixé par une décision administrative ou judiciaire, pour autant qu'elles répondent aux conditions requises.


Een en ander verwijst naar een concrete situatie, namelijk die van kinderen die tot hun 21ste verjaardag verhoogde kinderbijslag ontvangen en die daarna, zoals door de regelgeving van 1987 wordt bepaald, een inkomensvervangende tegemoetkoming of een integratietegemoetkoming voor volwassenen zouden kunnen genieten.

Cette disposition vise par conséquent la situation concrète des enfants qui perçoivent les allocations familiales majorées jusqu'à leur 21e anniversaire et qui pourraient prétendre à une allocation de remplacement de revenus ou une allocation d'intégration dans le régime "adultes" prévu par la réglementation de 1987.


Mensen met een bescheiden inkomen, zoals gepensioneerden met een laag pensioen, konden van de OCMW's een tegemoetkoming voor dienstencheques krijgen zodat ook zij de facto konden genieten van het lage tarief van 4,7 euro waarvan ook de mensen konden genieten die de fiscale aftrek van de cheques in mindering konden brengen.

Les personnes à revenu modeste, notamment les retraités ne disposant que d'une petite pension, pouvaient obtenir des CPAS une intervention dans les titres-services de sorte à pouvoir, eux aussi, bénéficier de facto du tarif avantageux de 4,7 euros dont bénéficiaient les personnes qui pouvaient déduire fiscalement les titres-services.


1. Welke vorm van fiscale tegemoetkoming is er op dit moment voor de gemachtigde opzichters? 2. Bent u bereid om in de toekomst de gemachtigde opzichters ook de vrijstelling van personenbelasting, zoals bepaald in artikel 38, § 1, 12°, WIB 1992, te laten genieten?

2. Etes-vous disposé à étendre aux surveillants habilités le bénéfice de l'exemption de l'impôt des personnes physiques prévue à l'article 38, § 1, 12°, CIR 1992?


Die catego-rieën worden opgesomd in het koninklijk besluit van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 25 van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen : samengevat gaat het om personen die recht hebben op het gewaarborgd inkomen voor bejaarden of op het bestaansminimum, om personen die - in principe als gepensioneerde, weduwe, weduwnaar, invalide of wees - de verhoogde verzekeringstegemoetkoming genieten, de personen die een tegemoetkoming aan gehandicapten krijgen, zoals ...[+++]

Ces catégories sont énumérées dans l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant exécution de l'article 25 de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités : en résumé, il s'agit des personnes ayant droit au revenu garanti pour personnes âgées ou au minimum de moyens d'existence, des personnes qui - en principe en tant que pensionnés, veuves, veufs, invalides ou orphelins - bénéficient de l'intervention majorée de l'assurance, des personnes qui bénéficient d'une allocation pour handicapés, comme prévu dans la loi du 27 février 1987 et des personnes qui sont des chômeurs contrôlé ...[+++]


w