Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd voorgesteld heeft " (Nederlands → Frans) :

De minister antwoordt dat zij, in het kader van de onderhandelingen rond een meer forfaitaire financiering van de ziekenhuisactiviteit, tegelijkertijd voorgesteld heeft ook het statuut van de ziekenhuisgeneesheer te herzien met de bedoeling aan de ziekenhuisgeneesheren meer rechten op inspraak en informatie te bezorgen.

La ministre répond que, dans le cadre des négociations relatives à un financement plus forfaitaire de l'activité hospitalière, elle a proposé de revoir le statut des médecins hospitaliers en vue d'élargir leurs droits de participation et leurs droits à l'information.


« In het 1º, in het voorgestelde artikel 12bis , § 1, 3º, de woorden « hoofdverblijf in België heeft gevestigd » vervangen door de woorden « onafgebroken wettelijk verblijf in België heeft dat tegelijkertijd ook de hoofdverblijfplaats is ».

« Au 1º, dans l'article 12bis , § 1 , 3º, proposé, entre les mots « l'étranger » et les mots « qui a fixé », insérer les mots « qui séjourne légalement de façon ininterrompue ».


In het 1º, in het voorgestelde artikel 12bis , § 1, 3º, de woorden « hoofdverblijf in België heeft gevestigd » vervangen door de woorden « onafgebroken wettelijk verblijf in België heeft dat tegelijkertijd ook de hoofdverblijfplaats is ».

Au 1º, dans l'article 12bis , § 1 , 3º, proposé, entre les mots « l'étranger » et les mots « qui a fixé », insérer les mots « qui séjourne légalement de façon ininterrompue ».


In het 1º, in het voorgestelde artikel 12bis , § 1, 3º, de woorden « hoofdverblijf in België heeft gevestigd » vervangen door de woorden « onafgebroken wettelijk verblijf in België heeft dat tegelijkertijd ook de hoofdverblijfplaats is ».

Au 1º, dans l'article 12bis , § 1 , 3º, proposé, entre les mots « l'étranger » et les mots « qui a fixé », insérer les mots « qui séjourne légalement de façon ininterrompue ».


Uw rapporteur heeft een toevoeging voorgesteld om de doelstellingen van 96/71/EG te onderstrepen. In de richtlijn wordt de nadruk gelegd op het vermijden van discriminatie van werknemers op basis van nationaliteit en wordt beklemtoond dat de voorgestelde handhavingsrichtlijn de beginselen die zijn vastgelegd in Richtlijn 96/71/EG moet eerbiedigen en tegelijkertijd de handhaving moet verbeteren en omzeiling effectief moet bestraffen.

Votre rapporteur propose un texte additionnel pour faire ressortir les objectifs de la directive 96/71/CE, et notamment celui de non-discrimination en raison de la nationalité, et souligner que la directive d'exécution proposée doit respecter les principes déjà contenus dans la directive 96/71/CE, tout en améliorant son application et en sanctionnant efficacement son contournement.


De rapporteur heeft de inhoud van Commissievoorstel 2012/0010 (COD) gewijzigd met het oog op een verhoging van de normen voor gegevensbescherming naar hetzelfde niveau als in de voorgestelde verordening, waarbij tegelijkertijd heldere verklaringen voor de voorgestelde oplossingen worden gegeven.

Le contenu de la proposition de la Commission (2012/0010 (COD)) a été modifié par le rapporteur afin de relever les niveaux de protection et les amener au niveau offert par le règlement proposé et, dans le même temps, de justifier de façon claire les solutions proposées.


De rapporteur is voorts van mening dat de voorgestelde formuleringen de bevoegdheid van de lidstaten om de reisdocumenten te erkennen respecteren, maar tegelijkertijd rechtszekerheid waarborgen nadat de genoemde termijn, die langer zou kunnen zijn dan de Commissie heeft voorgesteld, is verstreken.

De plus, votre rapporteure est d'avis que le texte proposé respecterait la compétence des États membres pour reconnaître les documents de travail et assurerait, dans le même temps, la sécurité juridique au terme d'une période déterminée qui pourrait être plus longue que celle proposée par la Commission.


Het tweesporige beleid dat in 2006 vanuit de Commissie is voorgesteld heeft vruchten afgeworpen doordat wij ons enerzijds hebben toegelegd op concrete resultaten voor de burgers, en tegelijkertijd tijd hebben geïnvesteerd in een oplossing voor de institutionele regeling.

La stratégie à deux volets proposée par la Commission en 2006 a porté ses fruits, en se concentrant sur les résultats à apporter aux citoyens, tout en se lançant dans la quête d'une solution pour le règlement institutionnel.


In zijn eerste lezing heeft het Europees Parlement zijn volledige steun gegeven aan de algehele benadering van de richtlijn, maar tegelijkertijd voorgesteld een aantal kwesties te heroverwegen.

En première lecture, le Parlement européen a pleinement soutenu l'approche globale de la directive, en suggérant toutefois de réexaminer un certain nombre de points.


« In het 1º, in het voorgestelde artikel 12bis , § 1, 3º, de woorden « hoofdverblijf in België heeft gevestigd » vervangen door de woorden « onafgebroken wettelijk verblijf in België heeft dat tegelijkertijd ook de hoofdverblijfplaats is ».

« Au 1º, dans l'article 12bis , § 1 , 3º, proposé, entre les mots « l'étranger » et les mots « qui a fixé », insérer les mots « qui séjourne légalement de façon ininterrompue ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd voorgesteld heeft' ->

Date index: 2021-10-17
w