Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd neemt men bilaterale » (Néerlandais → Français) :

Een lid vraagt hoe dit initiatief past in het kader van de aan de gang zijnde uitbreiding van de E.U. : de I. G.C. is net begonnen, er is sprake van om de Unie bevoegd te maken voor een gedeelte van de derde pijler en tegelijkertijd neemt men bilaterale initiatieven die plaats hadden kunnen vinden in overleg met de Europese partners, althans met de landen van de Schengen-groep.

Un membre demande comment l'action envisagée s'inscrit dans le cadre de l'élargissement en cours : la C.I. G. vient de commencer, on parle de communautariser une partie du 3 pilier, et, dans le même temps, on entreprend des actions bilatérales qui eussent pu avoir lieu en concertation avec les partenaires européens, à tout le moins à l'intérieur des pays du groupe Schengen.


Een lid vraagt hoe dit initiatief past in het kader van de aan de gang zijnde uitbreiding van de E.U. : de I. G.C. is net begonnen, er is sprake van om de Unie bevoegd te maken voor een gedeelte van de derde pijler en tegelijkertijd neemt men bilaterale initiatieven die plaats hadden kunnen vinden in overleg met de Europese partners, althans met de landen van de Schengen-groep.

Un membre demande comment l'action envisagée s'inscrit dans le cadre de l'élargissement en cours : la C.I. G. vient de commencer, on parle de communautariser une partie du 3 pilier, et, dans le même temps, on entreprend des actions bilatérales qui eussent pu avoir lieu en concertation avec les partenaires européens, à tout le moins à l'intérieur des pays du groupe Schengen.


Tegelijkertijd neemt het aantal veroordeelden met een enkelband toe, waarbij men kan veronderstellen dat ook de bijhorende opvolging groeit. Toch stelde de minister in een reactie op een verontruste vakbond, dat deze zestien mensen niet meer nodig zijn omdat de achterstand bij de enkelbanden ondertussen werd weggewerkt en omdat er nu meer justitieassistenten zijn dan enkele jaren geleden.

Pourtant, la ministre a indiqué, en réaction à l'inquiétude exprimée par un syndicat, que ces seize personnes n'étaient plus nécessaires étant donné que l'arriéré en matière de bracelets électroniques a été résorbé entre-temps et que l'on compte à présent davantage d'assistants de justice que voici quelques années.


35. neemt er nota van dat in het noorden van het land enige vooruitgang geboekt is, met name met de verkiezingen van burgemeesters middels verkiezingen in heel Kosovo en het toegenomen aantal met EU-middelen gefinancierde projecten in het noorden; onderstreept overigens dat verder gewerkt moet worden aan de oprichting van de vereniging van Servische gemeenten, waardoor de noodzaak van parallelle structuren verder zou moeten afnemen; merkt tegelijkertijd op dat men zich moe ...[+++]

35. observe les progrès réalisés dans le nord, notamment l'élection de maires par un processus électoral national et la hausse du nombre de projets dans le nord financés par l'Union; souligne toutefois la nécessité de mettre en place l'association des municipalités serbes, qui devrait contribuer à priver de leur utilité les structures parallèles; note par ailleurs qu'il conviendra de redoubler d'efforts pour rapprocher les communautés ethniques albanaise et serbe; plaide pour la recherche d'une solution commune au problème du pont de Mitrovica, qui fait actuellement obstacle à la libre circulation des personnes;


35. neemt er nota van dat in het noorden van het land enige vooruitgang geboekt is, met name met de verkiezingen van burgemeesters middels verkiezingen in heel Kosovo en het toegenomen aantal met EU-middelen gefinancierde projecten in het noorden; onderstreept overigens dat verder gewerkt moet worden aan de oprichting van de vereniging van Servische gemeenten, waardoor de noodzaak van parallelle structuren verder zou moeten afnemen; merkt tegelijkertijd op dat men zich moe ...[+++]

35. observe les progrès réalisés dans le nord, notamment l'élection de maires par un processus électoral national et la hausse du nombre de projets dans le nord financés par l'Union; souligne toutefois la nécessité de mettre en place l'association des municipalités serbes, qui devrait contribuer à priver de leur utilité les structures parallèles; note par ailleurs qu'il conviendra de redoubler d'efforts pour rapprocher les communautés ethniques albanaise et serbe; plaide pour la recherche d'une solution commune au problème du pont de Mitrovica, qui fait actuellement obstacle à la libre circulation des personnes;


Vindt de geachte minister het opportuun dat er een vergelijkend overgangsexamen wordt uitgeschreven terwijl men tegelijkertijd tijdelijke ambtenaren van buitenuit in dienst neemt om het personeelsgebrek (waaraan het examen moet verhelpen) op te vullen ?

L'honorable ministre estime-t-elle qu'il est opportun d'organiser un examen de passage comparatif tout en engageant simultanément des fonctionnaires temporaires n'appartenant pas au service pour pallier un manque de personnel (auquel est censé remédier l'examen) ?


Tegelijkertijd neemt Turkmenistan deel aan de wederopbouw van Afghanistan en verleent het logistieke steun voor operaties of activiteiten van veel EU-lidstaten, zowel in het kader van de ISAF (vluchtbegeleiding) als op bilaterale basis.

Dans le même temps, le Turkménistan participe à la reconstruction de l’Afghanistan et fournit un soutien logistique aux opérations ou aux activités de nombreux États membres dans le cadre de l’ISAF (survols) et sur une base bilatérale.


Alleen vanwege het feit dat Israël de beschikking over kernwapens heeft, gaat men er bijvoorbeeld in Iran vanuit dat zij ook dergelijke wapens dienen te ontwikkelen. Tegelijkertijd neemt daardoor het risico toe dat ook terroristen deze wapens in handen krijgen. Wij moeten dan ook rigoureuze stappen ondernemen om deze ontwikkeling tegen te gaan.

Le fait que des pays comme Israël possèdent des armes nucléaires en pousse d’autres, comme l’Iran, à croire qu’ils doivent développer leur propre armement nucléaire, ce qui accroît le risque que de telles armes se retrouvent entre les mains de terroristes. Il faut une action rigoureuse pour contrecarrer ce développement.


Maar waarom verbaast men zich over dit verschijnsel, terwijl men tegelijkertijd in algemenere zin geen aanstoot neemt aan de ontwikkeling van de prostitutie?

Néanmoins, comment s’étonner de ce phénomène lorsque dans le même temps on ne s’offusque pas, plus généralement, du développement de la prostitution ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd neemt men bilaterale' ->

Date index: 2021-04-23
w