Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tadzjikistan hebben eveneens kennis genomen » (Néerlandais → Français) :

De gevolmachtigden van de lidstaten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van de Republiek Tadzjikistan hebben eveneens kennis genomen van de verklaring van de Commissie en van de Raad van de Europese Unie met betrekking tot de aan deze slotakte gehechte clausule betreffende de terugkeer en de overname van illegale migranten (artikel 70).

Les plénipotentiaires des États membres et de la Communauté et les plénipotentiaires de la République du Tadjikistan ont également pris acte de la déclaration de la Commission et du Conseil de l'Union européenne sur la clause concernant le retour et la réadmission des migrants illégaux (article 70) jointe au présent Acte final.


3. Uiteraard hebben wij kennis genomen van de evaluatie door Unia.

3. Nous avons évidemment pris connaissance de l'évaluation réalisée par Unia.


1. Mijn diensten hebben inderdaad kennis genomen van dit rapport, zoals ze dat doen voor alle verslagen die gepubliceerd worden over dit onderwerp.

1. Mes services ont en effet pris connaissance de ce rapport, comme ils ont l'habitude de le faire pour tous les rapports publiés sur le sujet.


- Met afkeer en verontwaardiging hebben we kennis genomen van de vreselijke aanslagen die de Spaanse hoofdstad vanmorgen hebben opgeschrikt en een groot aantal Europese medeburgers van Spaanse nationaliteit hebben gedood.

- C'est avec horreur et indignation que nous avons appris les attentats monstrueux qui ont secoué la capitale espagnole ce matin, causant la mort d'un grand nombre de nos concitoyens européens de nationalité espagnole.


Art. 5. § 1. De Directeur-generaal duidt een consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer aan die de volgende opdrachten heeft : a) het in het veiligheidsbeleid opnemen van een luik met betrekking tot de rechtstreekse bevraging van de A.N.G. door de in artikel 2, § 1 bedoelde personeelsleden van de Dienst Vreemdelingenzaken, alsook met betrekking tot de mededeling bedoeld in artikel 7; b) het contactpunt vormen voor de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor wat de verwerking van de gegevens uit de A.N.G. betreft; c) het meedelen van de incidenten waarvan hij ...[+++]

Art. 5. § 1. Le Directeur général désigne un conseiller en sécurité et en protection de la vie privée, qui a les missions suivantes : a) inclure dans la politique de sécurité un volet relatif à l'interrogation directe de la B.N.G. par les membres du personnel de l'Office des étrangers visés à l'article 2, § 1, ainsi qu'à la communication visée à l'article 7; b) être le point de contact avec la Commission de la protection de la vie privée en ce qui concerne le traitement des données issues de la B.N.G.; c) de communiquer au conseiller en sécurité et en protection de la vie privée désigné pour la direction qui gère les accès à la B.N.G. les incidents dont il a connaissance et qui risquent de mettre en péril l'intégrité, la fiabilité, la d ...[+++]


De in 2015 en 2016 gepensioneerde arbeid(st)ers hebben eveneens recht op de eindejaarspremie tot het beloop van de gepresteerde tijd gedurende het voornoemde jaar, alsmede de arbeid(st)ers welke in de loop van 2015 en 2016 hun SWT hebben genomen.

Les ouvriers pensionnés au cours de 2015 et 2016 ont également droit à la prime de fin d'année à concurrence de la période de travail prestée au cours de ladite année. Ceci vaut également pour les ouvriers qui obtiennent leur RCC en 2015 et 2016.


De sociale partners binnen de Groep van Tien hebben kennis genomen van deze ontwerpteksten en hebben daaromtrent op 9 december 2015 een gezamenlijk akkoord gesloten.

Les partenaires sociaux au sein du Groupe des Dix ont pris connaissance de ces projets de textes et ont à ce sujet conclu un accord le 9 décembre 2015.


De leden van de selectiecommissie hebben dus kennis genomen van de verschillende teksten, daar zij die zelf hebben gekozen en zij zich verzekerd hebben van hun gelijkwaardigheid.

Les membres de la commission de sélection ont donc pris connaissance des différents textes, qu'ils avaient eux-mêmes choisis, et se sont assurés de leur équivalence.


- Met afkeer en verontwaardiging hebben we kennis genomen van de vreselijke aanslagen die de Spaanse hoofdstad vanmorgen hebben opgeschrikt en een groot aantal Europese medeburgers van Spaanse nationaliteit hebben gedood.

- C'est avec horreur et indignation que nous avons appris les attentats monstrueux qui ont secoué la capitale espagnole ce matin, causant la mort d'un grand nombre de nos concitoyens européens de nationalité espagnole.


- Ik heb eveneens kennis genomen van de verklaringen van de nieuwe directeur van de federale verkeerspolitie.

- Tout comme vous, j'ai pris connaissance dans la presse des déclarations du nouveau directeur de la police fédérale de la route.


w