Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taalkennis volgens niveaus " (Nederlands → Frans) :

Een examencommissie, die samengesteld is volgens de bepalingen van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 30 november 1966, tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis, voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (inzake functies of betrekkingen die in de niveaus 3 of 4 van het rijkspersoneel gerangschikt zijn of voor gelijkwaardige ...[+++]

Un jury, composé conformément aux dispositions du chapitre III de l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative (en ce qui concerne les fonctions ou emplois relevant des niveaux 3 ou 4 du personnel de l'État ou les fonctions ou emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux administrations de l'État), garantira une appréciation sérieuse de la connaissance suffisante de la langue de la région linguistique où l'étranger a sa résidence.


Het invoeren van het nieuwe systeem van functionele kennis van de andere taal geeft aanleiding tot drie onderscheiden niveaus van taalkennis : (1) grondige kennis (koninklijk besluit van 9 september 1935), (2) gewone « kennis van de andere taal » (koninklijk besluit van 1 april 1970, volgens het ontwerp gelijkgeschakeld met de gevorderde kennis van het type II en (3) de eenvoudige kennis van het type II.

Consécutivement à l'instauration du nouveau système de connaissance fonctionnelle de l'autre langue, il y a trois niveaux distincts de connaissance de la langue : (1) connaissance approfondie (arrêté royal du 9 septembre 1935), (2) simple « connaissance de l'autre langue » (arrêté royal du 1 avril 1970), que le projet de loi assimile à la connaissance approfondie du deuxième type et (3) la connaissance élémentaire du deuxième type.


Een examencommissie, die samengesteld is volgens de bepalingen van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 30 november 1966, tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis, voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (inzake functies of betrekkingen die in de niveaus 3 of 4 van het rijkspersoneel gerangschikt zijn of voor gelijkwaardige ...[+++]

Un jury, composé conformément aux dispositions du chapitre III de l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative (en ce qui concerne les fonctions ou emplois relevant des niveaux 3 ou 4 du personnel de l'État ou les fonctions ou emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux administrations de l'État), garantira une appréciation sérieuse de la connaissance suffisante de la langue de la région linguistique où l'étranger a sa résidence.


Het invoeren van het nieuwe systeem van functionele kennis van de andere taal geeft aanleiding tot drie onderscheiden niveaus van taalkennis : (1) grondige kennis (koninklijk besluit van 9 september 1935), (2) gewone « kennis van de andere taal » (koninklijk besluit van 1 april 1970, volgens het ontwerp gelijkgeschakeld met de gevorderde kennis van het type II en (3) de eenvoudige kennis van het type II.

Consécutivement à l'instauration du nouveau système de connaissance fonctionnelle de l'autre langue, il y a trois niveaux distincts de connaissance de la langue : (1) connaissance approfondie (arrêté royal du 9 septembre 1935), (2) simple « connaissance de l'autre langue » (arrêté royal du 1 avril 1970), que le projet de loi assimile à la connaissance approfondie du deuxième type et (3) la connaissance élémentaire du deuxième type.


Er moeten wel conclusies worden getrokken uit het feit dat het arrest stelt dat het niet mogelijk is om bij koninklijk besluit een onderscheid te maken inzake moeilijkheidsgraad van de vereiste taalkennis volgens niveaus of graden.

Des conclusions doivent cependant être tirées du fait que l'arrêt établit qu'il est impossible de faire par arrêté royal une distinction quant au niveau de difficulté de la connaissance linguistique requise.


Het arrest van de Raad van State beschouwt het feit dat men per koninklijk besluit een onderscheid maakt tussen de moeilijkheidsgraad van de taalkennis volgens de niveaus of de graden als zijnde strijdig met artikel 30 van de Grondwet.

Or, l'arrêt du Conseil d'Etat considère comme contraire à l'article 30 de la Constitution le fait de différencier par arrêté royal le degré de difficulté de la connaissance linguistique selon les niveaux ou les grades.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkennis volgens niveaus' ->

Date index: 2023-09-10
w