Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taalkaders werd reeds » (Néerlandais → Français) :

Het voorontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de hogervermelde taalkaders werd reeds door de Vaste Commissie voor Taaltoezicht goedgekeurd.

L’avant-projet d'arrêté royal fixant les cadres linguistiques susmentionnés a déjà été approuvé par la Commission permanente de Contrôle linguistique.


Die verdeelsleutel vormt de basis van het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerlijk algemeen bestuur, met inbegrip van zijn buitendiensten dat reeds aan de vakorganisaties werd voorgelegd.

Cette clé de répartition forme la base du projet d'arrêté royal portant fixation des cadres linguistiques de l'Administration générale civile, y compris ses services extérieurs, projet déjà soumis aux organisations syndicales.


Het fundamenteel probleem van « de benadeling van de Nederlandstalige rechtszoekende » dat door het wetsvoorstel Vandenberghe c.s (stuk Senaat, nr. 4-133/1, p. 2) reeds werd aangehaald, zal nog verslechteren door de 20/80 taalkaders op basis van foute cijfergegevens of een verkeerde interpretatie van juiste cijfergegevens.

Le problème fondamental lié au « préjudice ainsi causé aux justiciables néerlandophones », qui a déjà été mis en exergue par la proposition de loi Vandenberghe et consorts (doc Sénat, nº 4-133/1, p. 2), s'aggravera encore à cause des cadres linguistiques 20/80 fondés sur des données chiffrées erronées ou une interprétation fautive de données chiffrées correctes.


2. Aangaande de vraag inzake taalkaders bij Belgacom, kan ik niet anders dan het antwoord te herhalen dat reeds eerder door mijn voorganger bij een analoge vraag over hetzelfde onderwerp in 2003 gegeven werd aan de heer Frank Vanhecke en in 2004 aan het geachte lid zelf, namelijk :

2. En ce qui concerne la question relative au cadre linguistique à Belgacom, je ne puis que répéter la réponse que mon prédécesseur a fournie à l'époque, lors d'une question semblable sur le même sujet, à M. Frank Vanhecke en 2003 et à l'honorable membre lui-même en 2004, c'est-à-dire :


Overwegende dat ten gevolge van dit advies de Regering de leden van de Cel Beleidsvoorbereiding die niet reeds aan een taalkader onderworpen zijn, heeft ingedeeld in de derde taaltrap, hetzij als federaal ambtenaar of contractueel personeelslid; wat betreft de leden van de Cel Beleidscoördinatie en van de cellen Algemeen Beleid werd echter geen gevolg gegeven aan dit advies gezien deze organen niet gemeenschappelijk zijn aan elke federale overheidsdienst maar verbonden zijn aan de persoon van de minister, lid van het kernkabinet;

Considérant que, à la suite de cet avis, le Gouvernement a affecté dans le troisième degré les membres de la Cellule stratégique qui ne sont pas encore soumis à un cadre linguistique ; en ce qui concerne les membres de la Cellule de Coordination de la politique et des cellules de Politique générale, aucune suite n'a cependant été donnée à cet avis vu que ces organes ne sont pas communs à chaque service public fédéral mais liés à la personne du ministre, membre du cabinet restreint;


Deze interpretatie is in tegenspraak met deze die steeds werd weerhouden door de Vlaamse kamer, waarvoor het Verbond van Vlaams Overheidspersoneel (VVO) reeds meerdere taalkaders aanvocht.

Cette interprétation est contraire à celle qui a toujours été retenue par la chambre néerlandophone, devant laquelle le " Verbond van Vlaams Overheidspersoneel" (VVO) a déjà contesté plusieurs cadres linguistiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkaders werd reeds' ->

Date index: 2023-06-28
w