Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subtiel evenwicht moet vinden » (Néerlandais → Français) :

Spreker betoogt dat indien België competitief wil zijn en veel gas wil laten passeren door ons grondgebied wegens het economisch voordeel dat dit ons land kan opleveren, het een subtiel evenwicht moet vinden tussen de duurdere prijs van het gas dat in ons land wordt doorgevoerd en de prijs van het gas dat voor België bestemd is.

L'intervenant ajoute que si la Belgique veut être concurrentielle et que de grandes quantités de gaz passent par notre pays à cause de l'avantage économique que cela pourrait avoir pour la Belgique, il faut trouver un équilibre subtil entre le prix du gaz qui transite et le prix du gaz à destination belge.


Spreker betoogt dat indien België competitief wil zijn en veel gas wil laten passeren door ons grondgebied wegens het economisch voordeel dat dit ons land kan opleveren, het een subtiel evenwicht moet vinden tussen de duurdere prijs van het gas dat in ons land wordt doorgevoerd en de prijs van het gas dat voor België bestemd is.

L'intervenant ajoute que si la Belgique veut être concurrentielle et que de grandes quantités de gaz passent par notre pays à cause de l'avantage économique que cela pourrait avoir pour la Belgique, il faut trouver un équilibre subtil entre le prix du gaz qui transite et le prix du gaz à destination belge.


De heer Moureaux wijst erop dat de te voorziene regeling een evenwicht moet vinden tussen enerzijds, de bescherming van de agenten en dat, anderzijds, een strafvervolging niet kan gebeuren op basis van processen-verbaal waarbij de identiteit van de opstellers nooit bekend wordt gemaakt.

M. Moureaux rappelle que le régime à prévoir doit trouver un équilibre entre, d'une part, la protection des agents et, d'autre part, le fait que des poursuites pénales ne peuvent pas être intentées sur la base de procès-verbaux dont l'identité des rédacteurs n'est jamais rendue publique.


België is van mening dat het nog niet mogelijk is om een beslissing ter zake te nemen en dat de technische werkgroep, waarin België zeer actief is, een verdere analyse moet verrichten teneinde het juiste evenwicht te vinden.

La position belge est qu'il n'est pas encore possible de trancher cette question et qu'il faut approfondir l'analyse au niveau du groupe de travail technique dans lequel la Belgique est très active pour trouver le bon équilibre.


De afstemming van de middelen op de doelstellingen moet daarentegen worden bekeken in het licht van een aantal initiatieven die genomen werden en die zullen worden voortgezet, om een goed evenwicht tussen de middelen waarover de politie beschikt en de uitdagingen die ze moet aangaan, te vinden en te bewaren.

L'adéquation des moyens aux objectifs doit par contre être mise en perspective avec un certain nombre d'initiatives qui ont été prises et qui seront poursuivies, afin de trouver et maintenir un bon équilibre entre les moyens dont dispose la police et les défis qu'elle est tenue de relever.


Daarbij moet het moeilijk evenwicht gezocht worden tussen het vermijden van een situatie waarbij onvrijwillig deeltijdse arbeid zou leiden tot een netto-inkomen dat lager ligt dan de werkloosheidsuitkering bij volledige werkloosheid enerzijds, en anderzijds een regeling te hebben die toch het onderscheid maakt tussen zij die vrijwillig deeltijds werken en zij die tijdelijk deeltijds werken omdat ze niet direct een voltijdse job vinden ...[+++]

Dans cette optique, il convient de trouver le difficile équilibre entre, d'une part, l'évitement d'une situation où le travail à temps partiel involontaire mènerait à un revenu net plus faible que l'allocation de chômage complète, et, d'autre part, la recherche d'un régime qui établisse une distinction entre les personnes qui travaillent volontairement à temps partiel et les personnes qui travaillent à temps partiel parce qu'elles ne trouvent pas directement un emploi à temps plein.


Bij deze verlaging van de uitkeringen na twee jaar deeltijdse arbeid moet het moeilijke evenwicht gezocht worden tussen het vermijden van een situatie waarbij onvrijwillig deeltijdse arbeid tot een netto-inkomen zou leiden dat lager ligt dan de werkloosheidsuitkering bij volledige werkloosheid enerzijds, en anderzijds een regeling te hebben die toch het onderscheid maakt tussen zij die vrijwillig deeltijds werken en zij die tijdelijk deeltijds werken omdat ze niet direct een voltijdse job ...[+++]

Cette diminution des allocations après deux ans de travail à temps partiel ambitionne de trouver le difficile équilibre entre, d'une part, l'évitement d'une situation où le travail temporaire involontaire aboutirait à un revenu net inférieur aux allocations de chômage en cas de chômage complet et, d'autre part, une réglementation qui établit tout de même une distinction entre les personnes qui travaillent volontairement à temps partiel et celles qui travaillent à temps partiel parce qu'elles ne trouvent pas directement un emploi à tem ...[+++]


11. is zich ervan bewust dat het nodig is een subtiel evenwicht te vinden tussen het voorlichten van consumenten zodat zij met kennis van zaken financiële besluiten kunnen nemen en het overstelpen van consumenten met informatie; pleit voor het belang van kwaliteit boven kwantiteit, zoals voorlichting van hoge kwaliteit die toegankelijk, concreet en eenvoudig te begrijpen is en die erop gericht is de consument beter in staat te stellen om met kennis van zaken verantwoorde keuzes te maken;

11. reconnaît que l'équilibre est délicat à trouver entre apporter aux consommateurs les connaissances dont ils ont besoin pour prendre des décisions financières en toute connaissance de cause et les surcharger d'informations; préconise la qualité plutôt que la quantité, par exemple une information de qualité, accessible, concrète, facilement compréhensible et propre à renforcer la capacité des consommateurs à faire en toute connaissance de cause des choix responsables;


Het is uiteraard vanzelfsprekend dat een nieuw orgaan zijn interne evenwicht moet vinden, enerzijds, naar de gemeenschap toe en, anderzijds, intern, aangezien diverse nationaliteiten moeten samenwerken.

Il va naturellement de soi qu'un nouvel organe doit trouver son équilibre interne, d'une part, vis-à-vis de la communauté et, d'autre part, au sein même de l'organe, vu que des personnes de nationalités différentes sont amenées à y collaborer.


- Het strategisch plan vormt een coherent geheel waarin Defensie op korte termijn een evenwicht moet vinden en zijn ambitie met een verminderd budget kan handhaven.

- Le plan stratégique est un ensemble cohérent qui doit permettre à la Défense de trouver un équilibre global à court terme et de maintenir son niveau d'ambition avec un budget réduit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subtiel evenwicht moet vinden' ->

Date index: 2024-03-03
w