Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "studenten werd gehouden " (Nederlands → Frans) :

De studenten die, zoals de verzoekende partij een verminderd programma hebben gevolgd, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van 7 november 2013, behoren echter niet tot de groep van studenten die gehouden waren tot het vergelijkend examen dat werd georganiseerd in juni 2017.

Or, les étudiants qui, comme la partie requérante, ont suivi un programme allégé, en application de l'article 150, § 2, du décret du 7 novembre 2013, ne font pas partie de la cohorte des étudiants qui étaient tenus au concours organisé en juin 2017.


De studenten die, zoals de eerste drie verzoekende partijen een verminderd programma hebben gevolgd, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van 7 november 2013, behoren echter niet tot de groep van studenten die gehouden waren tot het vergelijkend examen dat werd georganiseerd in juni 2017.

Or, les étudiants qui, comme les trois premières parties requérantes, ont suivi un programme allégé, en application de l'article 150, § 2, du décret du 7 novembre 2013, ne font pas partie de la cohorte des étudiants qui étaient tenus au concours organisé en juin 2017.


Als er een enquête onder studenten werd gehouden zou blijken dat het schrijven van essays in de praktijk slechts een aantal platitudes vereist om de gevraagde hoeveelheid tekst mee op te vullen.

Si l’on effectue un sondage parmi les étudiants, vous verrez qu’écrire des dissertations est devenu une pratique impliquant l’usage de quelques platitudes destinées à remplir l’espace demandé par les enseignants.


E. overwegende dat de intimidatie en de ondermaatse behandeling van gevangen gehouden oppositieleiders en studenten die deelnamen aan de protesten van 2014 zijn toegenomen; overwegende dat Leopoldo López, Daniel Ceballos en andere leden van de politieke oppositie nog altijd zonder juridische grond in hechtenis worden gehouden, dat María Corina Machado onrechtmatig en willekeurig uit haar ambt werd ontheven, zij haar mandaat kwijtraakte en werd uitgesloten van het Venezola ...[+++]

E. considérant que l'intimidation et les mauvais traitements à l'égard des chefs de l'opposition et des étudiants emprisonnés qui ont participé aux manifestations de 2014 ont augmenté; que Leopoldo López, Daniel Ceballos et d'autres personnalités politiques de l'opposition sont toujours en détention arbitraire, que María Corina Machado a été démise de ses fonctions illégalement et arbitrairement, privée de son mandat et renvoyée du parlement vénézuélien, et que le gouvernement du Venezuela menace de lever l'immunité parlementaire du député Julio Borges;


E. overwegende dat leiders van de democratische oppositie in het verleden herhaaldelijk en ten onrechte beschuldigd zijn van medeplichtigheid aan vermeende plannen voor destabilisatie en staatsgrepen; overwegende dat de intimidatie en de ondermaatse behandeling van gevangengenomen oppositieleiders en studenten die deelnamen aan de protesten van 2014 zijn toegenomen; overwegende dat Leopoldo López, Daniel Ceballos en andere leden van de politieke oppositie nog altijd zonder juridische grond in hechtenis worden gehouden, overwegende dat Ma ...[+++]

E. considérant que, par le passé, les dirigeants de l'opposition démocratique ont à de nombreuses reprises fait l'objet d'accusations infondées de participation à des projets supposés de déstabilisation et de coup d'État; que les actes d'intimidation et les mauvais traitements à l'égard des chefs de l'opposition et des étudiants emprisonnés qui ont participé aux manifestations de 2014 ont augmenté; que Leopoldo López, Daniel Ceballos et d'autres personnalités politiques de l'opposition sont toujours en détention arbitraire, que María Corina Machado a été démise de ses fonctions illégalement et arbitrairement et renvoyée du Parlement vé ...[+++]


E. overwegende dat leiders van de democratische oppositie in het verleden herhaaldelijk en ten onrechte beschuldigd zijn van medeplichtigheid aan vermeende plannen voor destabilisatie en staatsgrepen; overwegende dat de intimidatie en de ondermaatse behandeling van gevangengenomen oppositieleiders en studenten die deelnamen aan de protesten van 2014 zijn toegenomen; overwegende dat Leopoldo López, Daniel Ceballos en andere leden van de politieke oppositie nog altijd zonder juridische grond in hechtenis worden gehouden, overwegende dat Ma ...[+++]

E. considérant que, par le passé, les dirigeants de l'opposition démocratique ont à de nombreuses reprises fait l'objet d'accusations infondées de participation à des projets supposés de déstabilisation et de coup d'État; que les actes d'intimidation et les mauvais traitements à l'égard des chefs de l'opposition et des étudiants emprisonnés qui ont participé aux manifestations de 2014 ont augmenté; que Leopoldo López, Daniel Ceballos et d'autres personnalités politiques de l'opposition sont toujours en détention arbitraire, que María Corina Machado a été démise de ses fonctions illégalement et arbitrairement et renvoyée du Parlement v ...[+++]


Hierbij werd blijkbaar rekening gehouden met de desiderata van sommige studenten die op voorhand wisten dat dit zou gebeuren.

Il a apparemment été tenu compte des desiderata de certains étudiants qui savaient à l'avance que cela allait arriver.


De uitkomst van de sociaal-economische enquête die in de laatste maanden van 1998 werd gehouden, is gebaseerd op de antwoorden van ongeveer 10.000 studenten die in 1997-1998 aan mobiliteitsmaatregelen deelnamen.

Cette enquête socio-économique effectuée durant les derniers mois de l'année 1998 est fondée sur les réponses adressées par près de 10 000 étudiants ayant participé à des actions de mobilité pendant l'année 1997-1998.


1. a) Werd er bij de uitwerking van dat plan rekening gehouden met de scholieren en studenten? b) Voor hoeveel andere treinen - afgezien van de IR 119 - dreigt de beslissing om de vertrektijd op te schuiven, nadelig uit te werken voor scholieren en/of studenten?

1. a) Pouvez-vous m'indiquer s'il a été tenu compte des écoliers et autres étudiants dans la conception de ce plan? b) Mis à part le train n° 119 mentionné, combien d'autres trains " retardés" risquent-ils d'impacter des écoliers et/ou étudiants?


Zoals de vorige jaren werd voorrang gegeven aan de sociale gevallen en vervolgens aan de studenten die een familiale band met een van de personeelsleden van de FOD Financiën hadden.Om de sociale gevallen vast te stellen, wordt bijvoorbeeld rekening gehouden met de toekenning van een studiebeurs.

Comme les années précédentes, priorité a été donnée aux cas sociaux et ensuite aux étudiants ayant un lien familial avec un des membres du personnel du SPF Finances.Pour la détermination des cas sociaux, il est, par exemple, tenu compte de l'octroi d'une bourse d'étude.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studenten werd gehouden' ->

Date index: 2024-06-25
w