Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structuren voor lichaamsmateriaal zullen moeten " (Nederlands → Frans) :

De hierboven bedoelde uitvoeringsbepalingen zullen deel uimaken van de voorwaarden waaraan de banken en de intermediaire structuren voor lichaamsmateriaal zullen moeten voldoen, teneinde bij toepassing van artikel 7 te kunnen worden erkend.

Les dispositions d'application susvisées feront partie des conditions auxquelles les banques et les structures intermédiaires devront répondre en vertu de l'article 7, afin d'être agréées.


De hierboven bedoelde uitvoeringsbepalingen zullen deel uimaken van de voorwaarden waaraan de banken en de intermediaire structuren voor lichaamsmateriaal zullen moeten voldoen, teneinde bij toepassing van artikel 7 te kunnen worden erkend.

Les dispositions d'application susvisées feront partie des conditions auxquelles les banques et les structures intermédiaires devront répondre en vertu de l'article 7, afin d'être agréées.


Een belangrijk onderdeel is hierin het voorzien van een wettelijk kader voor het definiëren van de verschillende bevoegdheden en verantwoordelijkheden op het niveau van de banken en intermediaire structuren die hiertoe over een beheerder van het lichaamsmateriaal zullen moeten beschikken.

Un point important ici est la prévision d'un cadre légal pour définir les différentes compétences et responsabilités au niveau des banques et des structures intermédiaires qui devront, à cette fin, disposer d'un gestionnaire du matériel corporel humain.


Een belangrijk onderdeel is hierin het voorzien van een wettelijk kader voor het definiëren van de verschillende bevoegdheden en verantwoordelijkheden op het niveau van de banken en intermediaire structuren die hiertoe over een beheerder van het lichaamsmateriaal zullen moeten beschikken.

Un point important ici est la prévision d'un cadre légal pour définir les différentes compétences et responsabilités au niveau des banques et des structures intermédiaires qui devront, à cette fin, disposer d'un gestionnaire du matériel corporel humain.


De banken voor menselijk lichaamsmateriaal en intermediaire structuren voor menselijk lichaamsmateriaal zullen slechts handelingen mogen verrichten voor zover deze erkend zullen zijn door de minister, die bevoegd is voor Volksgezondheid.

Les banques de matériel corporel humain et les structures intermédiaires de matériel corporel humain ne pourront effectuer des opérations qu'à condition d'avoir été agréées à cette fin par le ministre compétent pour la Santé publique.


Uw rapporteur meent bepalingen inzake bescherming van het milieu, stimulering van de agrarische dimensie van het toerisme, en ondersteuning van agrarische structuren in het geheel zullen moeten worden opgenomen, om in de toekomst tot een radicale hervorming van de regeling te komen.

Le rapporteur estime qu'une révision radicale du régime en vigueur s'impose, qui devra prévoir des mesures visant à protéger l'environnement, à souligner la dimension rurale du tourisme et à renforcer les infrastructures agricoles.


We zullen moeten afwachten welke vorm de nieuwe structuren, de managing authorities, krijgen en de betrokken programma’s daar eventueel op moeten aanpassen.

Nous verrons quelle forme prendront les nouvelles structures − les autorités de gestion − et, si nécessaire, les programmes concernés devront être adaptés en conséquence.


J. overwegende dat in de nabije toekomst de verschillende onderdelen van de samenleving van BiH grondig zullen moeten nadenken over hoe men een einde kan maken aan de starre etnische verdeling van het land zodat een hervorming van de structuren kan plaatsvinden die meer flexibiliteit toont en beter aansluit bij de Europese democratieën,

J. considérant qu'il conviendrait de procéder dans un avenir proche à une réflexion en profondeur, associant les différentes composantes de la société de BiH, sur les moyens de dépasser la division ethnique rigide du pays afin de réformer ses structures de manière à assouplir cette division et à la rendre plus compatible avec les démocraties européennes,


K. overwegende dat in de nabije toekomst de verschillende groepen die samen de gemeenschap van BiH vormen, grondig zullen moeten nadenken over hoe men een einde kan maken aan de starre etnische verdeling van het land zodat een hervorming van de structuren kan plaatsvinden die meer flexibiliteit toont en beter aansluit bij de Europese democratieën,

K. considérant qu'il conviendrait de procéder dans un avenir proche à une réflexion en profondeur, associant les différentes composantes de la société de BiH, sur les moyens de dépasser la division ethnique rigide du pays afin de réformer ses structures de manière à assouplir cette division et à la rendre plus compatible avec les démocraties européennes,


36. Binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit akkoord dienen het Europees Parlement en de Raad, die als wetgevingsautoriteit de voorstellen voor vereenvoudigde besluiten uiteindelijk zullen moeten aannemen, hun werkmethoden te wijzigen, door bijvoorbeeld te voorzien in ad hoc-structuren die specifiek belast zijn met de vereenvoudiging van de wetgeving.

36. Dans les six mois qui suivent l'entrée en vigueur du présent accord, le Parlement européen et le Conseil, auxquels il reviendrait en tant qu'autorité législative d'adopter au final les propositions d'actes simplifiés, devraient, quant à eux, modifier leurs méthodes de travail, en mettant en place, par exemple, des structures ad hoc , chargées spécifiquement de la simplification législative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'structuren voor lichaamsmateriaal zullen moeten' ->

Date index: 2021-03-02
w