Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strijd duizenden slachtoffers » (Néerlandais → Français) :

B. gelet op het feit dat de gewapende strijd van de ETA al tot 820 slachtoffers het leven kostte en duizenden verwondde en dat elke vorm van terrorisme onaanvaardbaar is;

B. considérant que la lutte armée menée par l'ETA a déjà coûté la vie à 820 personnes et fait des milliers de blessés, et que toute forme de terrorisme est inadmissible;


De PKK voerde een gewapende strijd voor een groter zelfbeschikkingsrecht voor de Koerden. Wat volgde was een bijzonder bloedige guerrillaoorlog tussen de PKK en het Turkse leger waarbij meer dan veertigduizend slachtoffers vielen, duizenden dorpen vernield werden en beide partijen misdaden tegen de mensheid begingen.

Lors de la guérilla particulièrement sanglante qui opposa le PKK et l'armée turque, plus de quarante mille personnes perdirent la vie, des milliers de villages furent détruits et les deux parties se rendirent coupables de crimes contre l'humanité.


Dit geeft aan dat wij effectieve middelen nodig hebben voor de strijd tegen deze handel, die op ongekende schaal wordt gevoerd en waar duizenden van onze burgers het slachtoffer van worden.

C'est la preuve qu'il faut se doter d'outils performants pour lutter contre les trafics aux dimensions inédites dont sont victimes des milliers de nos concitoyens.


Dit geeft aan dat wij effectieve middelen nodig hebben voor de strijd tegen deze handel, die op ongekende schaal wordt gevoerd en waar duizenden van onze burgers het slachtoffer van worden.

C'est la preuve qu'il faut se doter d'outils performants pour lutter contre les trafics aux dimensions inédites dont sont victimes des milliers de nos concitoyens.


7. uit zijn voldoening over het feit dat aan de massademonstraties die in Antwerpen, Brussel en Parijs hebben plaatsgevonden om uiting te geven aan de afschuw die dit bij het publiek heeft teweeggebracht en waarbij het publiek zijn steun heeft betuigd in de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme, door duizenden mensen is deelgenomen; betuigt zijn diepste medeleven met de families en vrienden van de slachtoffers en zijn solidaritei ...[+++]

7. se félicite que les manifestations massives qui ont eu lieu à Anvers, Bruxelles et Paris, pour exprimer l'horreur de la collectivité face à ces événements et apporter le soutien du public à la lutte contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme aient rassemblé des milliers de personnes; fait part de ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes et assure les manifestants de sa solidarité;


B. overwegende dat de strijd duizenden slachtoffers heeft gemaakt, talloze mensen op de vlucht heeft gejaagd en groot lijden onder de burgerbevolking heeft veroorzaakt, internationale hulpverlening aan de bevolking heeft verhinderd en opnieuw heeft geleid tot het rekruteren van kinderen als soldaat,

B. considérant que le conflit a fait des milliers de victimes, qu'il entraîne des flux de réfugiés et représente d'énormes souffrances pour la population civile, empêche l'accès de la population à l'aide internationale et réactive le recrutement d'enfants soldats,


Kunnen wij een situatie accepteren waarbij miljoenen van onze medeburgers fundamentele mensenrechten ontberen en slachtoffer zijn van slechte behandeling door de politie, een situatie waarbij duizenden schoolkinderen niet leren lezen en schrijven en het werkloosheidscijfer boven de 70 procent ligt, een situatie waarbij pogingen worden ondernomen tot etnische zuivering door middel van vergiftiging van mensen en handel in vrouwen en kinderen, een situatie waarbij ook westelijke EU-landen Romavluchtelingen uitzetten, terwi ...[+++]

Pouvons-nous accepter une situation dans laquelle des millions de nos concitoyens ne jouissent pas des droits humains fondamentaux et sont victimes de harcèlement policier, où des milliers d’enfants en âge d’aller à l’école restent illettrés et où le taux de chômage dépasse les 70%, où l’on constate des tentatives de nettoyage ethnique par empoisonnement et via la traite des femmes et des enfants - y compris dans les pays d’Europe de l’Ouest, qui, en violation de la Convention de Genève de 1951 sur le statut des réfugiés, expulsent également les réfugiés roms?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strijd duizenden slachtoffers' ->

Date index: 2024-12-24
w