Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stresstests persoonlijk goed heb gelezen » (Néerlandais → Français) :

Ik moet zeggen dat ik de specificatie van deze stresstests persoonlijk goed heb gelezen en dat ik blij ben dat in de tests niet alleen technologie is opgenomen, maar dat ook de menselijke factor en organisatorische factoren zijn opgenomen.

Personnellement, j’ai lu avec attention les détails des tests prévus et je me réjouis de constater que ceux-ci ne couvrent pas que les aspects techniques, mais également les aspects humains et organisationnels.


Ik bevestig u dat ik op 2 april 2015 de brief van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur goed heb ontvangen en met bijzonder veel aandacht heb gelezen.

Je vous confirme que j'ai bien reçu en date du 2 avril 2015 la lettre de la ministre flamande de l'Administration intérieure, laquelle a retenu toute mon attention.


Krachtens de in het geding zijnde bepaling, in samenhang gelezen met artikel 16, I, 1°, van de Handelshuurwet, mag hij die het verhuurde goed om niet of onder bezwarende titel verkrijgt, de huurder uit dat goed zetten om het persoonlijk in gebruik te nemen of om het « te doen in gebruik nemen door zijn afstammelingen, zijn aangenomen kinderen of zijn bloedverwanten in de opgaande lijn, door zijn echtgenoot, door diens afstammelinge ...[+++]

En vertu de la disposition en cause, combinée avec l'article 16, I, 1°, de la loi sur les baux commerciaux, l'acquéreur à titre gratuit ou onéreux du bien loué peut en expulser le preneur pour l'occuper personnellement ou pour « le faire occuper par ses descendants, ses enfants adoptifs ou ses ascendants, par son conjoint, par les descendants, ascendants ou enfants adoptifs de celui-ci, ou [ .] le faire occuper par une société de personnes dont les associés actifs ou les associés possédant au moins les trois quarts du capital ont avec le bailleur ou son conjoint les mêmes relations de parenté, d'alliance ou d'adoption ».


Dat de Britse collega’s kritiek uiten is allemaal goed en wel, maar afgaande op wat ik in de kranten heb gelezen, zijn veel Britse politici allesbehalve eerlijk geweest met hun geld.

J’entends bien les critiques exprimées par les députés britanniques, mais si j’en crois les journaux, nombre de responsables politiques britanniques ont fait preuve d’une honnêteté pour le moins douteuse avec leur argent.


Natuurlijk heb ik "Candide" gelezen, en niet alles gaat goed in de beste der werelden.

Bien sûr, j'ai lu mon Candide, tout ne vas pas pour le mieux dans le meilleur du monde.


Als u de persoonlijke aanbeveling van Vondra wilt – en ik ben een gewone man en vanaf maandag maar een gewone senator, die zich verheugt op een trip naar Frankrijk omdat ik onlangs heb gelezen dat de gemiddelde slaaptijd in Frankrijk negen uur is, terwijl ik de afgelopen maanden slechts twee tot drie uur per etmaal heb geslapen – weet dan dat ik denk dat dit de juiste man is om ons de komende vijf jaar te leiden.

Si vous souhaitez connaître la recommandation privée de M. Vondra, et je suis une personne privée, et un simple sénateur à partir de lundi prochain, attendant impatiemment un voyage en France, car j’ai entendu dire que l’on dort en moyenne neuf heures par jour dans ce pays, et vu que je dors seulement deux à trois heures par jour depuis plusieurs mois, je pense que cet homme est celui qui doit nous diriger pendant les cinq années à venir.


- (SV) Mevrouw de Voorzitter, nu ik vandaag naar het debat heb geluisterd en alle amendementen heb gelezen, krijg ik het gevoel dat bepaalde mensen denken dat alleen dialoog goed en nuttig is en dat militaire aanwezigheid slecht en contraproductief is.

- (SV) Madame la Présidente, après avoir écouté le débat d'aujourd'hui et lu tous les amendements, j'ai le sentiment que certaines personnes croient que seul le dialogue est bon et utile, et que toute présence militaire est forcément mauvaise et contre-productive.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in het verslag van de Commissie, dat ik erg goed heb gelezen, wordt opgemerkt dat richtlijn 92/85/EEG over het algemeen goed door de lidstaten is uitgevoerd en dat dat weerspiegeld wordt in het geringe aantal klachten over de rechten van zwangere werkneemsters dat de Commissie heeft ontvangen.

- (EN) Monsieur le Président, le rapport de la Commission, que j'ai lu très attentivement, stipule qu'en termes généraux, la directive 92/85/CEE a correctement été mise en œuvre par les États membres et que cette mise en œuvre est reflétée par le nombre peu élevé de plaintes reçues par la Commission relatives aux droits de travailleuses enceintes.


Als ik de wet goed heb gelezen, worden de voorstellen tot aanwijzing van magistraten door de Ministerraad aangenomen, wat u schijnt te bevestigen.

Si j’ai bien lu la loi, effectivement, les propositions de magistrats sont adoptées par le Conseil des ministres, ce que vous semblez confirmer.


- Als ik het antwoord van de minister goed heb begrepen, kan een architect die als werknemer bij een rechtspersoon is tewerkgesteld, de akten van architectuur uitoefenen en valt de tienjarige aansprakelijkheid hem persoonlijk ten laste en niet de onderneming waar hij is tewerkgesteld.

- Si j'ai bien compris la réponse de la ministre, un architecte engagé comme employé chez une personne morale peut accomplir les actes d'architecture et la responsabilité décennale est mise à sa charge personnelle et non à celle de l'entreprise qui l'emploie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stresstests persoonlijk goed heb gelezen' ->

Date index: 2024-09-09
w