Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strekt het voorgestelde onterechte onderscheid " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Vermeulen dient een amendement nr. 4 (stuk Senaat, nr. 5-2095/2) in, dat ertoe strekt het voorgestelde onterechte onderscheid naargelang de belastingplichtige te doen vervallen.

Mme Vermeulen dépose l'amendement nº 4 (do c. Sénat, nº 5-2095/2) qui vise à supprimer la distinction injustifiée proposée en fonction de la qualité de l'assujetti.


Mevrouw Vermeulen dient een amendement nr. 4 (stuk Senaat, nr. 5-2095/2) in, dat ertoe strekt het voorgestelde onterechte onderscheid naargelang de belastingplichtige te doen vervallen.

Mme Vermeulen dépose l'amendement nº 4 (do c. Sénat, nº 5-2095/2) qui vise à supprimer la distinction injustifiée proposée en fonction de la qualité de l'assujetti.


De heren Vandenberghe en D'Hooghe dienen subamendement nr. 302 in, dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 44 te splitsen in vier artikelen, teneinde duidelijkheid te scheppen en het onderscheid te maken tussen de obligatoire overeenkomst of rechtshandeling enerzijds en de rechtspersoonlijkheid anderzijds.

MM. Vandenberghe et D'Hooghe déposent le sous-amendement nº 302, qui vise à scinder l'article 44 en quatre articles, afin d'apporter la clarté et de faire une distinction entre la convention ou l'acte juridique obligatoire, d'une part, et la personnalité juridique, d'autre part.


Dit amendement strekt er toe het legaliteitsbeginsel te herstellen : de intentie moet worden bewezen en niet ontegensprekelijk vermoed worden door de al dan niet voorspelbare (het woord « kan » in de wettekst is al helemaal onaanvaardbaar) en al dan niet gewilde gevolgen van een voorgesteld onderscheid.

Le présent amendement vise à rétablir le principe de légalité: l'intention doit être prouvée et non pas présumée irréfutablement du fait des conséquences prévisibles ou non (les mots « est susceptible » dans le texte sont totalement inacceptables) et désirées ou non d'une distinction proposée.


Dit amendement strekt er toe het legaliteitsbeginsel te herstellen : de intentie moet worden bewezen en niet ontegensprekelijk vermoed worden door de al dan niet voorspelbare (het woord « kan » in de wettekst is al helemaal onaanvaardbaar) en al dan niet gewilde gevolgen van een voorgesteld onderscheid.

Le présent amendement vise à rétablir le principe de légalité: l'intention doit être établie, et non être présumée incontestablement de par les conséquences prévisibles ou non (le mot « susceptible » employé dans le texte de loi est déjà totalement inacceptable) et voulues ou non d'une distinction proposée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strekt het voorgestelde onterechte onderscheid' ->

Date index: 2024-03-26
w