Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafvordering bedoelde strafbemiddeling " (Nederlands → Frans) :

Art. 4. Rechtshulp wordt geweigerd wanneer : 1° de feiten kennelijk geen verband houden met de uitoefening van de functies; 2° kennelijk blijkt dat de in artikel 1 bedoelde persoon bedrog heeft gepleegd of een zware fout heeft begaan, of dat hij, als slachtoffer, van meet af aan en zonder gegronde redenen de in artikel 216ter, § 1, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde strafbemiddeling heeft geweigerd.

Art. 4. L'assistance en justice est refusée lorsque : 1° les faits ne présentent manifestement aucun lien avec l'exercice des fonctions; 2° il est manifeste que la personne visée à l'article 1 a commis un dol ou une faute lourde ou qu'il a, en tant que victime, refusé d'emblée et sans motifs fondés la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1 , alinéa 1 , du Code d'instruction criminelle.


2° kennelijk blijkt dat het personeelslid bedrog heeft gepleegd of een zware fout heeft begaan, of dat het, als slachtoffer, van meet af aan en zonder gegronde redenen de bij artikel 216ter, § 1, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde strafbemiddeling heeft geweigerd.

2° il est manifeste que le membre du personnel a commis un dol ou une faute lourde ou qu'il a, en tant que victime, refusé d'emblée et sans motifs fondés la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle.


« of, als slachtoffer, de strafbemiddeling bedoeld in artikel 216ter, § 1, eerste lid van het Wetboek van strafvordering van meet af aan heeft afgewezen».

« ou qu'il a, en tant que victime, refusé d'emblée la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1 , alinéa premier, du Code d'instruction criminelle».


« of, als slachtoffer, de strafbemiddeling bedoeld in artikel 216ter, § 1, eerste lid van het Wetboek van strafvordering van meet af aan heeft afgewezen».

« ou qu'il a, en tant que victime, refusé d'emblée la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1 , alinéa premier, du Code d'instruction criminelle».


« of, als slachtoffer, de strafbemiddeling bedoeld in artikel 216ter, § 1, eerste lid van het Wetboek van strafvordering van meet af aan heeft afgewezen».

« ou qu'il a, en tant que victime, refusé d'emblée la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1 , alinéa premier, du Code d'instruction criminelle».


Het is inderdaad niet de bedoeling om ook de strafbemiddeling, bedoeld in artikel 216ter van het Wetboek van strafvordering, procedureel uit te breiden tot de fase van het gerechtelijk onderzoek en de procedure ten gronde.

L'objectif n'est effectivement pas d'étendre la procédure de la médiation pénale, visée à l'article 216ter du Code pénal, jusqu'à la phase de l'instruction et de la procédure au fond.


2° kennelijk blijkt dat het personeelslid bedrog heeft gepleegd of een zware fout heeft begaan, of dat het, als slachtoffer, van meet af aan en zonder gegronde redenen de bij artikel 216ter, § 1, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde strafbemiddeling heeft geweigerd.

2° il est manifeste que le membre du personnel a commis un dol ou une faute lourde ou qu'il a, en tant que victime, refusé d'emblée et sans motifs fondés la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle.


6° § 3, tweede lid, wordt aangevuld met de woorden « of, als slachtoffer, de strafbemiddeling bedoeld in artikel 216ter, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, van meet af aan en zonder gegronde redenen afwijst »;

6° le § 3, alinéa 2, est complété par les mots « ou qu'il a, en tant que victime, refusé d'emblée et sans motifs fondés la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering bedoelde strafbemiddeling' ->

Date index: 2023-01-12
w