Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafbare feiten over doeltreffende recherchemiddelen beschikken " (Nederlands → Frans) :

De lidstaten dienen de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de rechtshandhavings- en rechterlijke autoriteiten of andere diensten die belast zijn met het onderzoek naar of de vervolging van de in deze richtlijn bedoelde strafbare feiten, over doeltreffende recherchemiddelen beschikken.

Les États membres devraient prendre les mesures nécessaires pour garantir que des instruments d'investigation efficaces sont mis à la disposition des forces de l'ordre et des autorités judiciaires ou d'autres services chargés des enquêtes ou des poursuites relatives aux infractions visées à la présente directive.


2. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de rechtshandhavings- en rechterlijke autoriteiten of andere diensten die belast zijn met het onderzoek naar of de vervolging van de in de artikelen 3 en 4 bedoelde strafbare feiten, over doeltreffende recherchemiddelen beschikken.

2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que des instruments d'investigation efficaces sont mis à la disposition des forces de l'ordre et des autorités judiciaires ou autres services chargés des enquêtes ou des poursuites relatives aux infractions visées aux articles 3 et 4.


De lidstaten dienen de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de rechtshandhavings- en rechterlijke autoriteiten of andere diensten die belast zijn met het onderzoek naar of de vervolging van de in de artikelen 3 en 4 bedoelde strafbare feiten, over doeltreffende recherchemiddelen beschikken.

Il importe que les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que des instruments d'investigation efficaces sont mis à la disposition des forces de l'ordre et des autorités judiciaires ou autres services chargés des enquêtes ou des poursuites relatives aux infractions visées aux articles 3 et 4.


2. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat rechtshandhavings- en rechterlijke autoriteiten of andere diensten die belast zijn met het onderzoek naar of de vervolging van de in de artikelen 3 tot en met 5 bedoelde strafbare feiten, over doeltreffende recherchemiddelen beschikken.

2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour s'assurer que des outils d'investigation efficaces sont mis à la disposition des forces de l'ordre et des autorités judiciaires et autres services chargés des enquêtes ou des poursuites relatives aux infractions visées aux articles 3 à 5.


(14 bis) De lidstaten dienen de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat rechtshandhavings- en rechterlijke autoriteiten of andere diensten die belast zijn met het onderzoek naar of de vervolging van de in deze richtlijn bedoelde strafbare feiten, over voldoende middelen beschikken en de vereiste opleiding krijgen.

(14 bis) Il convient que les États membres prennent les mesures nécessaires pour veiller à ce que les forces de l'ordre et les autorités judiciaires ou autres services chargés des enquêtes ou des poursuites relatives aux infractions visées à la présente directive disposent de ressources suffisantes et soient correctement formés.


Die bepaling betreft de overname, mutatis mutandis, van artikel 27 van de thans van toepassing zijnde wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten en heeft een tweeledige bedoeling : « - geïnterneerden die over financiële middelen beschikken, dienen zelf in te staan voor de kosten van levensonderhoud; - ingeval v ...[+++]

Cette disposition reprend mutatis mutandis l'article 27 de la loi du 1 juillet 1964 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels, actuellement en vigueur, et poursuit un double objectif : « - les internés qui disposent de moyens financiers doivent prendre à leur charge les frais d'entretien; - en cas d'insolvabilité, l'autorité prend en charge les frais qui auront été déterminés par arrêté royal comme étant à sa charge.


Zo beschikken de Belgische rechtbanken bijvoorbeeld over de mogelijkheid om te oordelen over strafbare feiten die buiten het nationale grondgebied zijn gepleegd indien de vermoedelijke dader de Belgische nationaliteit heeft of op het grondgebied van het Rijk verblijft, of ook indien het strafbare feit is gepleegd aan boord van een schip dat de Belgische vlag voert.

Ainsi, par exemple, les tribunaux belges disposent de la possibilité de juger des infractions commises hors du territoire national si l'auteur présumé a la nationalité belge ou réside sur le territoire du royaume ou si une victime à la nationalité belge ou encore si l'infraction a été commise à bord d'un navire battant pavillon belge.


Men moet beschikken over voldoende informatie over het bestaan of de voorbereiding van een strafbaar feit dan wel over informatie op grond waarvan verondersteld kan worden dat bepaalde individuen illegale activiteiten ontplooien of zeer binnenkort strafbare feiten zullen plegen (117). Men moet ervoor waken dat de bijzondere opsporingsmethode niet ontaardt in een techniek om informatie te verzamelen (118).

Il faut disposer d'une information suffisante quant à l'existence ou la préparation d'une infraction ou permettant de supposer que des personnes déterminées ont des activités illégales ou sont sur le point de commettre des infractions (117); il faut veiller à ce que la technique spéciale d'enquête ne devienne pas une technique de collecte d'informations (118).


In artikel 6 van het Verdrag van Palermo is in verband met de Staten die over een lijst beschikken inderdaad bepaald dat die lijst ten minste betrekking moet hebben op een volledige waaier van strafbare feiten verbonden met georganiseerde criminele groepen. België beschikt over een dergelijke lijst in de wet van 11 januari 1993.

En effet, l'article 6 de la Convention de Palerme prévoit que pour les États qui ont un système de liste, ce qui est le cas de la Belgique dans sa loi du 11 janvier 1993, la liste doit couvrir au minimum un éventail complet d'infractions liées à des groupes criminels organisés.


In artikel 6 van het Verdrag van Palermo is in verband met de Staten die over een lijst beschikken inderdaad bepaald dat die lijst ten minste betrekking moet hebben op een volledige waaier van strafbare feiten verbonden met georganiseerde criminele groepen. België beschikt over een dergelijke lijst in de wet van 11 januari 1993.

En effet, l'article 6 de la Convention de Palerme prévoit que pour les États qui ont un système de liste, ce qui est le cas de la Belgique dans sa loi du 11 janvier 1993, la liste doit couvrir au minimum un éventail complet d'infractions liées à des groupes criminels organisés.


w