Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «straf moet dus beginnen voordat » (Néerlandais → Français) :

De bijkomende straf moet dus beginnen voordat de hoofdstraf is afgelopen, overeenkomstig het in artikel 4 voorgestelde artikel 95/2, § 2, eerste lid.

L'activation de la peine complémentaire doit donc avoir lieu avant la fin de la peine principale, conformément à l'article 95/2, § 2, al. 1 , contenu à l'article 4 du projet.


De bijkomende straf moet dus beginnen voordat de hoofdstraf is afgelopen, overeenkomstig het in artikel 4 voorgestelde artikel 95/2, § 2, eerste lid.

L'activation de la peine complémentaire doit donc avoir lieu avant la fin de la peine principale, conformément à l'article 95/2, § 2, al. 1 , contenu à l'article 4 du projet.


De interactie tussen beide vormen moet al beginnen voordat er sprake is van een crisissituatie, met een gezamenlijke analyse van onder meer de risico's en de zwakke plekken, waarna moet worden geïnvesteerd in weerbaarheid en risicoverlaging om zo beter te anticiperen, voorbereid te zijn en te reageren op een crisis of ramp.

L’interaction entre l’aide humanitaire et la coopération au développement devrait commencer avant le déclenchement des crises, par une analyse conjointe portant notamment sur les risques et les vulnérabilités, suivie d’investissements dans des mesures d’amélioration de la résilience et de réduction des risques afin de mieux anticiper, préparer et gérer les crises et les catastrophes.


Het recht tot intrekking moet dus samenhangen met het tijdstip van de belangrijke nieuwe ontwikkeling, materiële vergissing of materiële onnauwkeurigheid die aanleiding geeft tot een aanvulling van het prospectus, en moet van toepassing zijn mits het tot intrekking aanleiding gevende feit zich heeft voorgedaan terwijl de aanbieding nog open is en voordat levering van de effecten heeft plaatsgevonden.

Dès lors, le droit de rétractation devrait être lié au moment de l’apparition du fait nouveau significatif ou de l’erreur ou inexactitude substantielle qui donne lieu à un supplément, et devrait être octroyé à condition que cet élément déclencheur se soit produit alors que l’offre était encore ouverte et avant la livraison des valeurs mobilières.


In artikel 25, § 1 van de wet van 17 mei 2006 wordt bepaald dat de veroordeelde twee derden in plaats van de huidige voorziene één derde van zijn straf moet hebben ondergaan voordat er sprake kan zijn van voorwaardelijke invrijheidstelling.

Dans l'article 25, § 1 , de la loi du 17 mai 2006, il est prévu que le condamné doit avoir subi deux tiers de sa peine, au lieu du tiers actuellement prévu, avant qu'il puisse être question d'une libération conditionnelle.


Men moet er dus van uitgaan dat het strafbeding niet alleen kan voorzien in een raming van schade, doch in voorkomend geval tevens een bedreiging met straf moet kunnen zijn.

Il faut donc admettre que la clause pénale puisse non seulement prévoir une évaluation du dommage, mais jouer le cas échéant un rôle comminatoire.


De straf moet niet worden bekeken in de strikte formele zin; men moet naar de reële bestraffing kijken, dus naar het geheel.

La peine ne doit pas être considérée au sens strictement formel; il faut tenir compte de la sanction réelle, donc de l'ensemble.


Er moet dus nog meer worden gedaan, hoewel de volledige effecten van de hervormingen vaak nog niet zichtbaar zijn omdat het doorgaans enige tijd duurt voordat zij concreet gestalte krijgen.

Des efforts supplémentaires sont donc nécessaires, même si, dans de nombreux cas, les effets des réformes ne sont pas encore pleinement visibles puisqu’il leur faut généralement du temps pour se concrétiser.


(1) Ingevolge Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro(4) brengen de Europese Centrale Bank (ECB) en de nationale centrale banken (NCB's) van de deelnemende lidstaten vanaf 1 januari 2002 eurobankbiljetten in omloop en geven de deelnemende lidstaten euromunten uit; er moet dus spoedig een systeem ter bescherming van de euro tegen valsemunterij worden goedgekeurd zodat dit operationeel is voordat de eurobankbiljette ...[+++]

(1) Le règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro(4) prévoit, dès le 1er janvier 2002, la mise en circulation des billets en euros par la Banque centrale européenne (BCE) et par les banques centrales nationales (BCN) des États membres participants, ainsi que l'émission des pièces en euros par les États membres participants. Il importe donc d'adopter rapidement un système de protection de l'euro contre le faux monnayage afin que celui-ci soit opérationnel avant la mise en circulation des billets et des pièces en euros.


Ingevolge Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro brengen de Europese Centrale Bank (ECB) en de nationale centrale banken (NCB's) van de deelnemende lidstaten vanaf 1 januari 2002 eurobankbiljetten in omloop en geven de deelnemende lidstaten euromunten uit; er moet dus spoedig een systeem ter bescherming van de euro tegen valsemunterij worden goedgekeurd zodat dit operationeel is voordat de eurobankbiljette ...[+++]

Le règlement (CE) no 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro prévoit, dès le 1er janvier 2002, la mise en circulation des billets en euros par la Banque centrale européenne (BCE) et par les banques centrales nationales (BCN) des États membres participants, ainsi que l'émission des pièces en euros par les États membres participants. Il importe donc d'adopter rapidement un système de protection de l'euro contre le faux monnayage afin que celui-ci soit opérationnel avant la mise en circulation des billets et des pièces en euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straf moet dus beginnen voordat' ->

Date index: 2021-03-16
w