Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stijgen omdat overheden zullen proberen » (Néerlandais → Français) :

De kapitaalkosten zullen echter slechts in beperkte mate teruglopen omdat de belastingen en de veilingsprijzen in het EU-emissiehandelssysteem naar verwachting zullen stijgen.

La baisse des coûts en capital devrait cependant être minime alors que les taxes/paiements aux enchères SEQE devraient augmenter.


Dat is een mogelijk scenario; het andere is dat de kosten voor lokale belastingbetalers aanzienlijk zullen stijgen omdat overheden zullen proberen nog grotere subsidies toe te kennen, om nog maar te zwijgen van het feit dat ik van de bedrijfstak in het Verenigd Koninkrijk te horen heb gekregen dat het ten minste vijf jaar zal duren voordat het aantal opgeleide chauffeurs toereikend is om aan de vereisten van deze verordening te voldoen.

Première possibilité. Deuxième issue possible: les contribuables seront de plus en plus mis à contribution par leurs pouvoirs locaux, qui tenteront d’amasser des subventions encore plus importantes, sans compter que, aux dires du secteur britannique, il faudra au moins cinq ans avant que le nombre de conducteurs formés atteigne le niveau pour satisfaire aux critères de ce règlement.


Om die reden, en omdat men proactief rekening houdt met lagere federale subsidies in 2016, zullen de tarieven voor de zones stijgen.

C'est pour cette raison, et parce que ces écoles prennent en compte, de manière proactive, la réduction des subventions fédérales en 2016, qu'elles vont revoir à la hausse la tarification de leurs formations.


De kapitaalkosten zullen echter slechts in beperkte mate teruglopen omdat de belastingen en de veilingsprijzen in het EU-emissiehandelssysteem naar verwachting zullen stijgen.

La baisse des coûts en capital devrait cependant être minime alors que les taxes/paiements aux enchères SEQE devraient augmenter.


Het is daarom van essentieel belang dat de politieke leiders van Tunesië, de nieuwe leiders die nu naar voren zullen treden, die erfenis zullen beschermen, omdat salafistische extremisten ongetwijfeld zullen proberen te profiteren van de chaos en het tumult die hun gevaarlijke agenda steunen, wat uiteraard ook de Europese politi ...[+++]

C’est pourquoi il est essentiel que les dirigeants politiques tunisiens - les nouveaux dirigeants qui émergeront - protègent cet héritage, car les extrémistes salafistes tenteront indubitablement de tirer parti du chaos et de l’agitation qui feront avancer leur dangereux programme, ce qui menace naturellement également les objectifs politiques européens, y compris les objectifs en matière de politique étrangère.


Zelf ben ik niet erg ingenomen met de overeenkomst, maar ik verwelkom wel het feit dat er een overeenkomst is en ik ben van mening dat we in het Parlement moeten proberen hierop voort te bouwen, net als dat we zullen proberen voort te bouwen op de overeenkomst inzake arbeidstijd en tijdelijke arbeidskrachten. We willen geen tijd verliezen omdat we echte sociale vooruitgang willen bewerkstelligen en niet alleen ...[+++]

Personnellement, cet accord ne me plaît pas beaucoup. Mais je salue avec enthousiasme la conclusion d'un accord et je pense que le Parlement devrait s'efforcer d'en tirer profit, de même que nous essayerons de tirer profit de l'accord relatif au temps de travail et aux travailleurs intérimaires. Nous voulons avancer vite parce que nous voulons accomplir un réel progrès social plutôt que de faire de beaux discours politiques en vue des prochaines élections.


65. benadrukt het belang van het uitwisselen van informatie en beste praktijken tussen de lidstaten over hoe gezondheidssystemen zich kunnen voorbereiden op de toenemende vraag tengevolge van de vergrijzing van de bevolking, vooral gezien het feit dat een vergrijzende bevolking de overheidsuitgaven voor gezondheidszorg sterk zal doen stijgen, omdat op oudere leeftijd handicaps en ziekten sterk toenemen, vooral onder de hoogbejaarden (80-plussers), die ...[+++]

65. souligne l'importance, entre les États membres, de l'échange d'informations et de meilleures pratiques sur la façon dont les systèmes de santé peuvent se préparer à la demande accrue d'une population vieillissante; remarque notamment, dans ce contexte, que le vieillissement de la population contribuera à accroître les dépenses publiques dans le domaine des soins de santé, en raison de la très nette aggravation du handicap et de la maladie au cours de la vieillesse, en particulier chez les personnes très âgées (plus de 80 ans), groupe qui connaîtra la plus forte croissance dans les décennies à venir;


De Commissie verwacht dat de interventievoorraden van maïs in de toekomst zullen blijven stijgen, omdat

La Commission s'attend à ce que les stocks d'intervention de maïs continuent à augmenter à l'avenir parce que


Het Comité constateert dat het decentralisatieproces spaak loopt, omdat er geen duidelijke scheiding bestaat tussen de bevoegdheden van de lokale overheden en de centrale overheid. De overlapping van de bevoegdheden van de verschillende bestuursniveaus is bovendien niet goed voor de kwaliteit van de openbare dienstverlening. Het Comité hoopt dat de daartoe ingezette hervormingen zullen zorgen voor een beter evenwicht tussen de besc ...[+++]

observe que l'absence de délimitation claire des compétences respectives des pouvoirs publics locaux et centraux entrave l'avancée du processus de décentralisation et que le chevauchement des responsabilités des différents niveaux d'administration publique s'accompagne de retombées négatives sur la qualité des services publics. Le Comité fait part de son espoir que les réformes allant dans ce sens garantiront que les ressources soient proportionnelles aux compétences attribuées. Il souligne que la délégation des compétences aux pouvoirs publics locaux ne peut avoir lieu que dans un cadre prévoyant l'égalité des parties, la couverture intégrale des coûts et la protection juridique ...[+++]


Toch zullen de CTG en de Minister, zolang de reglementering niet is aangepast om een periode van « stabiliteit » te voorzien, in de mate van het mogelijke een zekere stabiliteit proberen te behouden bij de beoordeling van de aanvragen tot wijziging van de vergoedingsvoorwaarden en de aanvragen tot aanneming die eventueel zullen worden ingediend tijdens de drie jaar die op de beslissing volgen, omdat ...[+++]

Il n'en reste pas moins que, tant que la réglementation n'aura pas été adaptée pour prévoir une période de « stabilité », lors de l'appréciation des demandes de modification des conditions de remboursement et des demandes d'admission qui auront éventuellement lieu au cours des 3 années qui suivent la décision, la CRM et le Ministre chercheront, dans la mesure du possible, à maintenir une certaine stabilité, puisque cette stabilité est nécessaire pour atteindre un niveau de réalisation maximal des économies envisagées dans l'intérêt des patients et de l'assurance maladie.


w