Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemming van morgen nogmaals amendementen ingediend » (Néerlandais → Français) :

Ik meen desondanks dat dit van groot belang is. Ik heb nu voor de stemming van morgen nogmaals amendementen ingediend op de compromissen waarover in de commissies is onderhandeld, om twee dingen te handhaven.

J’ai déposé de nouveaux amendements à intégrer dans la solution de compromis qui est négociée par les commissions en vue du vote de demain.


De Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement heeft met dit in het achterhoofd amendementen ingediend waarvan ik hoop dat ze bij de stemming van morgen door het Parlement worden aangenomen.

Le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen a déposé des amendements en ce sens, et j’espère que le Parlement les soutiendra lors du vote de demain.


Er is een beperkt aantal amendementen ingediend voor de stemming van morgen.

Un nombre limité d'amendements a été déposé pour le vote de demain.


Het lijkt er nu op dat, hoewel de commissie zeer eensgezind was (slechts twee leden onthielden zich van stemming en de rest stemde voor dit programma), er in de vergadering van morgen enkele amendementen zullen worden ingediend.

Bien que la commission ait été presque unanime (seules deux personnes se sont abstenues, les autres ont voté en faveur du programme), quelques amendements seront vraisemblablement déposés au cours de la période de session de demain.


Daarom wil ik met het oog op de stemming van morgen de Commissie nogmaals vragen hoe we daarvoor kunnen zorgen, want er liggen nu tal van voorstellen. Het gaat in hoofdzaak om de amendementen die op het gebied van interoperabiliteit zijn ingediend, door de heer Rocard en anderen en door mevrouw Kauppi en mijzelf.

Étant donné que le vote doit avoir lieu demain, je voudrais une fois encore demander à la Commission comment il faut s’y prendre, au vu des très nombreux amendements que nous avons sous les yeux, relatifs pour la plupart à l’interopérabilité, que M. Rocard et d’autres ont déposés, ainsi que Mme Kauppi et moi-même.


- Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 2-1587 - Nr. 1. - Evocatie, 2-1587 - Nr. 2. -Verslag, 2-1587 - Nr. 3. - Amendementen ingediend na de goedkeuring van het Verslag, 2-1587 - Nr. 4. - - Stemming over het geheel : ne varietur, 2-1587.

- Projet évoqué par le Sénat, 2-1587 - N° 1. - Evocation, 2-1587 - N° 2.


Daarom heb ik mij in de commissie onthouden bij de stemming over de amendementen van de CD&V tot schrapping van de artikelen met betrekking tot BIAC. Een volksvertegenwoordiger van Ecolo had in de Kamercommissie dezelfde amendementen ingediend.

C'est pourquoi je me suis abstenu en commission lors du vote des amendements déposés par le CD&V, amendements qui prévoyaient le retrait, de la loi-programme, des articles relatifs à la BIAC - des amendements identiques avaient été déposés par une députée Ecolo en commission de la Chambre des représentants.


Daarnaast had collega Zrihen nogmaals een reeks amendementen ingediend.

Citons encore les amendements n 24, 28 et 30 de MM. De Gucht et Vastersavendts, et d'autres de Mme Zrihen.


Er werden veel amendementen ingediend, besproken en ter stemming gelegd.

Plusieurs amendements ont été déposés, examinés et soumis au vote.


De oppositie heeft 37 amendementen ingediend die alle werden verworpen met elf stemmen tegen vier, met uitzondering van amendement nr. 1 van de heer Laeremans op artikel 76, dat werd verworpen met elf stemmen tegen een stem en drie onthoudingen.

L'opposition a présenté un total de 37 amendements qui ont tous été rejetés par onze voix contre quatre, à l'exception de l'amendement n 1 de M. Laeremans, relatif à l'article 76, qui a été rejeté par onze voix contre une voix et trois abstentions.


w