Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemming heb onthouden omdat » (Néerlandais → Français) :

Een lid merkt op dat de CVP-fractie het initiatief steunt maar zich bij de stemming zal onthouden omdat de tekst onzorgvuldig is opgesteld.

Une membre signale que le groupe CVP appuie l'initiative mais que celui-ci s'abstiendra lors des votes, vu l'imperfection des textes.


Mevrouw Niessen verklaart dat zij zich bij de stemming zal onthouden omdat het voorstel van resolutie verwijst naar een wet waar haar fractie niet achter staat.

Mme Niessen déclare qu'elle s'abstiendra lors du vote parce que la proposition de résolution fait référence à une loi qui n'est pas soutenue par son groupe.


3. a) De vertegenwoordigers van de vakbond en van de werkgevers hebben zich bij de stemming over het advies van het comité onthouden, omdat ze vrezen dat een aanpassing van de keuzes van de NMBS negatieve gevolgen zou kunnen hebben voor de werkgelegenheid. Is die vrees gegrond? b) Houdt de spoorwegmaatschappij bij haar definitieve keuzes rekening met de mogelijke gevolgen voor de werkgelegenheid?

3. a) Les risques pour l'emploi, soulignés par l'abstention des représentants syndicaux et patronaux, en cas de modification des choix de la SNCB, sont-t-ils avérés? b) Jouent-ils dans les choix définitifs de la société ferroviaire?


Desondanks heb ik besloten mij van stemming te onthouden, omdat het verslag hier en daar sterk protectionistisch was.

J’ai néanmoins choisi de m’abstenir de voter, car le rapport était trop protectionniste par endroits.


Ik kom er eerlijk voor uit dat ik mij van stemming heb onthouden omdat twee paragrafen waren verworpen die in mijn optiek belangrijk waren. De ene paragraaf ging over de militaire bezetting en de afwijzing van de oorlog, met in aansluiting daarop het verzoek tot terugtrekking van de bezettingstroepen. De andere paragraaf hield kritiek in op het bestuur en het verlies van economische soevereiniteit in verband met het corrupte wanbeleid van oud-bewindvoerder Bremer.

Pour être tout à fait franche, mon abstention résultait du rejet des deux paragraphes que je considère comme importants, à savoir la référence à l’occupation militaire et au rejet de la guerre et, en conséquence, au retrait des troupes d’occupation, ainsi que des critiques face à l’autorité de la souveraineté économique et à sa perte liée à la gestion corrompue et néfaste de l’ambassadeur Bremer.


Om deze reden heb ik besloten mij van stemming te onthouden, omdat de formulering van zowel paragraaf 45 als 46 ruimte biedt voor willekeur in dezen.

Pour ces raisons, j’ai choisi de m’abstenir, car le libellé, à la fois des paragraphes 45 et 46, risque de laisser le champ libre à l’arbitraire sur ces aspects.


– (FR) Dat ik mij hier van stemming heb onthouden is gebaseerd op de opvatting die ik steeds naar aanleiding van de op de Europese Raad van Santa Maria da Feira van 19 en 20 juni 2000 bereikte overeenkomst tot uiting heb gebracht, namelijk dat deze overeenkomst alleen maar tot een impasse kan leiden.

- Mon abstention lors de ce vote se fonde sur l’opinion que j’ai toujours exprimée à propos de l’accord intervenu les 19 et 20 juin 2000 lors du Conseil européen de Santa Maria da Feira, qui, selon moi, ne peut que mener à une impasse.


"Het feit dat ik mij bij deze stemming van stemming heb onthouden is gebaseerd op de opvatting die ik steeds naar aanleiding van het op de Europese Raad van Santa Maria de Feira van 19 en 20 juni 2000 bereikte overeenkomst tot uiting heb gebracht, namelijk dat deze overeenkomst alleen maar tot een impasse kan leiden.

"Mon abstention lors de ce vote se fonde sur l'opinion que j'ai toujours exprimée à propos de l'accord intervenu les 19 et 20 juin 2000 lors du Conseil européen de Santa Maria de Feira, qui, selon moi, ne peut que mener à un impasse.


- Ik wil graag verduidelijken waarom de Vlaams Belangfractie heeft tegengestemd en waarom ik me bij de stemming heb onthouden.

- Je voudrais préciser pour le groupe Vlaams Belang a voté contre et pourquoi je me suis abstenu.


Mevrouw Niessen verklaart dat zij zich bij de stemming zal onthouden omdat het voorstel van resolutie verwijst naar een wet waar haar fractie niet achter staat.

Mme Niessen déclare qu'elle s'abstiendra lors du vote parce que la proposition de résolution fait référence à une loi qui n'est pas soutenue par son groupe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming heb onthouden omdat' ->

Date index: 2023-01-08
w