Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stemmen omdat het land nu jammer " (Nederlands → Frans) :

− (SV) Wij hebben beslist voor de overeenkomst te stemmen omdat het land nu jammer genoeg economisch zo afhankelijk is van de visserijovereenkomst met de EU. Als de EU-partnerschapsovereenkomst ogenblikkelijk zou worden beëindigd, zou dat voor de economie van het land ernstige gevolgen hebben.

− (SV) Nous avons choisi de voter pour l’accord parce que, malheureusement, le pays est à présent économiquement dépendant de l’accord de pêche avec l’UE.


Zij kunnen echter niet stemmen bij de nationale verkiezingen, omdat Deense burgers die het land verlaten volgens de huidige wetgeving alleen als kiezer ingeschreven mogen blijven als zij laten registreren dat zij van plan zijn binnen twee jaar terug te keren.

Cependant, ils ne peuvent pas voter lors des élections danoises car la législation nationale en vigueur n'autorise les Danois qui quittent le pays à rester inscrits sur les listes électorales que s'ils notifient leur intention de rentrer dans le pays dans un délai de deux ans.


Nu gebeurt het dat het Vlaams Centrum voor Adoptie (VCA) een adoptie goedkeurt, op basis waarvan het kind in het land van oorsprong juridisch behoort tot de adoptie-ouders, maar dat kind nadien België niet binnen mag omdat de Federale Centrale Autoriteit (FCA) de adoptie afkeurt.

Actuellement, il arrive que le Vlaams Centrum voor Adoptie (VCA) approuve une adoption et que l'enfant appartienne ainsi aux parents d'adoption pour le pays d'origine, mais que cet enfant ne puisse ensuite pas entrer en Belgique parce que l'Autorité centrale fédérale (ACF) a rejeté la demande d'adoption.


7. a) Hoeveel niet-begeleide buitenlandse minderjarigen werden tijdens de jaren 2011, 2012, 2013 en 2014 gerepatrieerd omdat er een duurzame oplossing voor hun situatie werd gevonden in hun land van herkomst of in een ander land waar hun opvang verzekerd is? b) Hoeveel waren het er tot nu toe in 2015?

7. a) Combien de MENA ont-ils été rapatriés au cours des années 2011, 2012, 2013 et 2014 parce qu'une solution durable avait été trouvée à leur situation dans leur pays d'origine ou dans un autre pays où leur admission était garantie? b) Combien l'ont-ils été jusqu'à présent en 2015?


7. a) Hoeveel niet-begeleide buitenlandse minderjarigen werden tijdens de jaren 2011, 2012, 2013 en 2014 gerepatrieerd omdat er een duurzame oplossing voor hun situatie werd gevonden in hun land van herkomst of in een ander land waar hun opvang verzekerd is? b) Hoeveel waren het er tot nu toe in 2015?

7. a) Combien de MENA ont-ils été rapatriés au cours des années 2011, 2012, 2013 et 2014 parce qu'une solution durable avait été trouvée à leur situation dans leur pays d'origine ou dans un autre pays où leur admission était garantie? b) Combien l'ont-ils été jusqu'à présent en 2015?


Ik ben ook teleurgesteld omdat de Europese Bankautoriteit, die door ons in het leven is geroepen en hiervoor verantwoordelijk is, nu jammer genoeg zelf haar eigen stresstest niet heeft gehaald.

Je suis déçu que l’Autorité bancaire européenne, que nous avons mise en place et qui est responsable des tests de résistance, ait en fait échoué à son propre test de résistance.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het jammer dat we morgen niet kunnen stemmen, omdat er dan verscheidene Roma-vertegenwoordigers aanwezig zijn om de stemming bij te wonen.

– (DE) Monsieur le Président, je regrette qu’il ne soit pas possible de voter demain, étant donné que plusieurs représentants roms avaient prévu d’assister à la séance plénière, en pensant que le vote aurait lieu à ce moment-là.


Ik mocht tijdens de lokale Duitse verkiezingen stemmen, terwijl ik in mijn eigen land nog nooit heb mogen stemmen, omdat ze me daar niet erkennen.

J’ai pu voter aux élections locales allemandes, mais dans mon propre pays je n’ai pas pu voter parce que je n’y suis pas reconnu.


Dit is een verandering die hij mee zou moeten nemen maar mijn land, omdat ik van mening ben dat de ervaring die hij in dit Parlement heeft opgedaan, ook van nut kan zijn voor mijn land en dat de manier waarop we daar politiek bedrijven vergelijkbaar kan zijn met de manier waarop we in dit Parlement werken: dat wil zeggen dat het nationale belang belangrijk blijft, net zo goed als het belang van de Europ ...[+++]

Mon vœu serait de voir cette transformation déteindre sur le pays, car je pense que l’expérience acquise au Parlement peut y être utile pour développer une culture politique semblable, une culture dans laquelle l’intérêt national conserverait toute son importance, mais aux côtés de l’intérêt européen.


Oorspronkelijk was het de bedoeling dat het verslag ook betrekking zou hebben op Turkije, maar omdat dit nu een kandidaat-land is, is het buiten beschouwing gebleven.

Bien que figurant initialement parmi les pays proposés, la Turquie n’apparaît pas dans le présent rapport puisqu’elle est désormais pays candidat à l’adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen omdat het land nu jammer' ->

Date index: 2024-11-13
w