Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelt mevrouw taelman vast " (Nederlands → Frans) :

In verband met het probleem van de vervanging van de notaris-vereffenaar waarin het voorgestelde artikel 1211 voorziet, stelt mevrouw Taelman vast dat de Raad van State kritiek uit op het feit dat de teksten naar de deontologische code verwijzen voor de beoordeling van de noties onpartijdigheid en onafhankelijkheid van de notaris-vereffenaar.

Sur la question du remplacement du notaire-liquidateur prévue à l'article 1211, proposé, Mme Taelman constate que le Conseil d'État critique le fait que les textes renvoient au Code de déontologie pour apprécier les notions d'impartialité et d'indépendance du notaire-liquidateur.


2. Wat de in artikel 77 van de Grondwet bepaalde aangelegenheden betreft, waarvoor het verplichte bicamerisme gold, stelt mevrouw Taelman vast dat de Senaat voor bepaalde in dat artikel vervatte materies, bijvoorbeeld inzake justitie, niet echt een meerwaarde heeft geboden.

2. En ce qui concerne les matières visées à l'article 77 de la Constitution, qui relevaient du bicaméralisme obligatoire, Mme Taelman constate que, pour certaines d'entre elles comme la justice, par exemple, le Sénat n'a pas vraiment apporté de plus-value.


Omwille van de leesbaarheid stelt mevrouw Taelman voor het artikel op te splitsen en de situatie van de echtgenoot bijvoorbeeld te regelen in afdeling IV, die de gevolgen van het faillissement voor de echtgenoot reeds regelt.

En vue de faciliter la lisibilité, Mme Taelman propose de scinder l'article et de régler la situation du conjoint à la section IV, qui règle déjà les conséquences de la faillite pour le conjoint.


Om de behandeling van het wetsontwerp niet te vertragen, stelt mevrouw Taelman voor om de problematiek van de verificatie van de schuldvorderingen in een afzonderlijk wetsvoorstel te behandelen.

Pour ne pas retarder l'examen du projet de loi, Mme Taelman propose de traiter la problématique de la vérification des créances dans une proposition de loi séparée.


Daarom stelt mevrouw Taelman een amendement in het vooruitzicht teneinde in artikel 32bis een aantal door het EVRM gewaarborgde grondrechten te vermelden die nog niet door onze Grondwet zijn erkend.

C'est pourquoi Mme Taelman annonce un amendement visant à mentionner à l'article 32bis un certain nombre de droits fondamentaux garantis par la CEDH et qui ne sont pas encore consacrés par notre Constitution.


Als minister van Justitie ben ik evenwel niet bevoegd om vast te stellen of er zich in dit dossier een probleem stelt ten opzichte van de naleving van de Antidiscriminatiewet, die onder de bevoegdheid valt van de staatssecretaris voor Gelijke Kansen, mevrouw Elke Sleurs.

En qualité de ministre de la Justice, je ne suis toutefois pas compétent pour constater si un problème lié au respect de la loi antidiscrimination se pose dans ce dossier, qui relève de la compétence de la secrétaire d'État à l'Égalité des chances, madame Elke Sleurs.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mevrouw de commissaris, deze richtlijn van 1993 stelt de minimumvoorwaarden vast voor de organisatie van de arbeidstijd teneinde een hoger beschermingsniveau van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers te garanderen. Zoals bekend moest de richtlijn voor 1996 zijn omgezet in nationale wetgeving met de mogelijkheid beperkte afwijkingen toe te passen.

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, comme nous le savons tous, cette directive de 1993, qui établit des conditions minimales régissant l’aménagement du temps de travail, en vue d’assurer un niveau élevé de sécurité et de santé pour les travailleurs, aurait dû être transposée dans les législations nationales en 1996, en prévoyant la possibilité d’une dérogation limitée.


11. stelt met genoegen vast dat de eerste ministers van Bhutan en Nepal elkaar binnenkort ontmoeten in New York, in het bijzijn van mevrouw Ogata, de Hoge Commissaris voor de vluchtelingen; hoopt dat deze bijeenkomsten resulteren in een definitieve politieke regeling van de kwestie, die al lang aansleept; zo niet, dan verzoekt het de Raad om zinvolle gesprekken aan te gaan en financiële ondersteuning te overwegen om alle betrokken partijen aan te sporen om de nodige politieke initiatieven te nemen die tot een de ...[+++]

11. se réjouit de ce que les premiers ministres du Bhoutan et du Népal vont bientôt se rencontrer à New York et rencontreront également Mme Ogata, Haut-commissaire pour les réfugiés; espère que ces réunions apporteront une solution politique définitive à ce vieux problème; dans le cas contraire, invite le Conseil à engager des discussions sérieuses et à songer à une aide financière qui inciterait toutes les parties intéressées à prendre les initiatives politiques nécessaires pour arriver à une solution finale durable au plus haut niveau politique;


34. is verheugd over het besluit van de Commissie een verslag op te stellen met de feiten in verband met mogelijke inbreuken door mevrouw Cresson op de verplichtingen van een commissaris zoals bedoeld in artikel 213 van het Verdrag; begroet verder dat de Commissie gelijktijdig besloten heeft mevrouw Cresson een verklaring te sturen met een verzoek eventuele opmerkingen binnen twee maanden aan de Commissie te doen toekomen; stelt vast dat de Commissie daarmee tegemoetkomt aan de aanbeveling van het Europees Parle ...[+++]

34. se félicite de ce que la Commission ait décidé de préparer une déclaration exposant les faits en relation avec d'éventuelles violations par Mme Cresson des obligations d'un membre de la Commission qui sont énoncées à l'article 213 du traité; se félicite également de ce que la Commission ait décidé, dans le même temps, qu'une déclaration sera adressée à Mme Cresson pour l'inviter à communiquer à la Commission, dans un délai de deux mois, toute observation qu'elle souhaiterait faire; constate que la Commission a ainsi suivi la recommandation du Parlement européen;


Als men deze tekst leest, stelt men inderdaad vast, mevrouw Hautala, dat dit slechts een verklaring is. Deze tekst bestaat echter en daaruit blijkt duidelijk dat de Europese politieke partijen geenszins de plaats zullen innemen van de nationale partijen.

En effet, Madame Hautala, on voit bien à la lecture de ce texte, qui n'est certes que déclaratoire mais qui a le mérite d'exister, que les partis politiques européens ne viendraient en aucun cas se substituer aux partis nationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt mevrouw taelman vast' ->

Date index: 2021-08-24
w