Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds gewag maken " (Nederlands → Frans) :

N. overwegende dat maatschappelijke organisaties en internationale ngo's in Egypte worden geconfronteerd met toenemende druk en steeds meer ernstige moeilijkheden ondervinden om in Egypte te kunnen werken; overwegende dat indien de wetsvoorstellen met betrekking tot maatschappelijke verenigingen en stichtingen en openbare demonstraties in hun huidige vorm worden aangenomen, het functioneren en de activiteiten van dergelijke organisaties en hun recht op vreedzame openbare vergadering ernstig in het gedrang zouden komen, en dat deze strikte beperkingen op financiering vanuit het buitenland tot gevolg zouden hebben; overwegende dat onafhankelijke ...[+++]

N. considérant que la société civile égyptienne et les ONG internationales sont confrontées à une pression croissante et connaissent des difficultés majeures pour fonctionner en Égypte; considérant que les projets de loi sur les associations civiles et les fondations, et sur les manifestations publiques, compromettraient profondément, s'ils étaient adoptés tels qu'ils sont actuellement proposés, leur fonctionnement et leurs opérations ainsi que leur droit de rassemblement public pacifique et imposeraient des restrictions sévères au financement provenant de l'étranger; considérant que les syndicats indépendants font état de pressions cr ...[+++]


Overwegende dat meerdere bezwaren ingediend door particulieren tijdens het onderzoek gewag maken van hun bezorgdheid wat betreft de toekomst van de persoon die nog steeds in een oude hoeve woont gelegen langs de zwaluwenstraat, binnen de toekomstige gemengde bedrijfsruimte van « Vier Koningen ».

Considérant que plusieurs réclamations introduites par des particuliers lors de l'enquête expriment également une inquiétude quant à l'avenir de la personne qui occupe toujours actuellement une ancienne ferme située à la rue des Hirondelles, au sein de la future zone d'activité économique mixte des « Quatre Rois ».


Bijgevolg zou punt 2 van de aanbevelingen ook gewag moeten maken van het feit dat de Afghaanse Grondwet de gelijke kansen van mannen en vrouwen waarborgt, maar dat er nog steeds wettelijke discriminaties en een gebrekkige implementatie worden vastgesteld.

Il en résulte que le point 2 des recommandations devrait aussi mentionner le fait que la Constitution afghane garantit l'égalité des chances entre les hommes et les femmes, mais qu'il subsiste des discriminations légales et que les règles de droit ne sont pas mises en œuvre de manière optimale.


Er blijkt nog steeds verwarring te bestaan, aangezien bijvoorbeeld de briefwisseling en de website (www.mil.be) nog niet compleet werden aangepast en nog steeds gewag maken van het « ministerie van Landsverdediging » en « ministerie van Defensie ».

Il semble encore y avoir une certaine confusion étant donné, par exemple, que le courrier et le site web (www.mil.be) n'ont pas encore été complètement adaptés et qu'ils font toujours mention du « ministère de la Défense nationale » et du « ministère de la Défense ».


Wanneer we alle problemen van dit land bij elkaar optellen, het land dat ooit de “graanschuur van zuidelijk Afrika” genoemd werd, moet men ook gewag maken van de vele moedige mensen, die in een klimaat van sterke onderdrukking steeds weer de moed blijven houden om wantoestanden aan de kaak te stellen.

Lorsque l’on envisage tous les problèmes d’un pays autrefois connu sous le nom de grenier de l’Afrique, on ne peut que parler des nombreuses personnes courageuses qui, dans une lourde atmosphère d’oppression, ont le courage de continuer à dénoncer les abus incessants.


We hebben de stemming binnen de Commissie buitenlandse zaken op tal van punten bevestigd: we betreuren het trage tempo van de hervormingen en maken gewag van de nog steeds bestaande tekortkomingen op het gebied van de vrijheid van meningsuiting, de godsdienstvrijheid, de rechten van minderheden, de rechten van vrouwen en culturele rechten.

Nous avons confirmé le vote intervenu en commission des Affaires étrangères sur bien des points: nous regrettons le ralentissement des réformes, relevons les manquements persistants en matière de liberté d’expression, de liberté religieuse, de droits des minorités, des droits des femmes ou encore des droits culturels.


L. overwegende dat de internationale media en de mensenrechtenorganisaties gewag blijven maken van ernstige gewelddaden tegen het Hmong-volk in Laos dat in de jungle wordt achtervolgd door het regeringsleger, dat christenen wegens de uitoefening van hun geloof nog steeds worden gearresteerd en dat tientallen van hen nog steeds worden vastgehouden,

L. considérant que les médias internationaux et les organisations des droits de l'homme continuent à faire état d'exactions graves contre la population lao-hmong, pourchassée dans la jungle par l'armée gouvernementale, et que des arrestations de chrétiens pour la pratique de leur foi se poursuivent et que plusieurs dizaines d'entre eux sont toujours détenus,


N. overwegende dat internationale media en mensenrechtenorganisaties gewag blijven maken van gewelddaden en wreedheden tegen de Hmong-bevolking, die moet vluchten voor het regeringsleger en leeft in onmenselijke omstandigheden, waarbij vrouwen en kinderen dringend behoefde hebben aan voedsel en medische bijstand; overwegende dat christenen vanwege de uitoefening van hun geloof worden gearresteerd en dat talrijke christenen nog steeds worden vastgehouden,

N. considérant que les médias internationaux et les organisations des droits de l'homme font état d'exactions et d'atrocités infligées par le gouvernement à la population hmong, qui est forcée de se cacher des autorités laotiennes, vit dans des conditions inhumaines, les femmes et les enfants ayant désespérément besoin de nourriture et d'aide médicale, et d'arrestations de chrétiens pour la pratique de leur foi, nombre d'entre eux étant toujours détenus,


De onderzoeksrechter heeft in zijn onderzoek steeds het recht het vertrouwelijk dossier aangaande de uitvoering van de bijzondere opsporingsmethodes in te zien, zonder dat hij van de inhoud ervan in het kader van zijn gerechtelijk onderzoek gewag kan maken.

Dans son instruction, le juge d'instruction a le droit de consulter à tout moment le dossier confidentiel concernant l'exécution des méthodes particulières de recherche, sans pouvoir faire mention de son contenu dans le cadre de son instruction.


Dat neemt echter niet weg dat de internationale en gouvernementele organisaties nog steeds gewag maken van schendingen van de mensenrechten, en dat er geen teken is van een positieve evolutie vanwege de junta.

Cela dit, dans le même temps, les organisations internationales et gouvernementales ont constamment signalé des violations des droits de l'homme, sans aucun signe d'évolution positive de la part de la junte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds gewag maken' ->

Date index: 2022-02-18
w