Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ste eeuw maakt indruisen tegen » (Néerlandais → Français) :

Als beroep alleen mogelijk zou zijn tegen reglementen die « door overschrijding van bevoegdheid zijn aangetast, tegen de wetten indruisen of op onregelmatige wijze zijn aangenomen », zou artikel 502, § 2, samenvallen met artikel 611 van het Gerechtelijk Wetboek, dat het Hof van cassatie bevoegd maakt (op vordering van de procureur-generaal) op dezelfde gronden.

Si l'on s'en tenait à la seule possibilité de recours contre un règlement qui « serait entaché d'excès de pouvoirs, serait contraire aux lois, ou aurait été irrégulièrement adopté », l'article 502, § 2, ferait double emploi avec l'article 611 qui prévoit la compétence de la Cour de cassation (sur le recours du procureur général) pour les mêmes motifs.


Als beroep alleen mogelijk zou zijn tegen reglementen die « door overschrijding van bevoegdheid zijn aangetast, tegen de wetten indruisen of op onregelmatige wijze zijn aangenomen », zou artikel 502, § 2, samenvallen met artikel 611 van het Gerechtelijk Wetboek, dat het Hof van cassatie bevoegd maakt (op vordering van de procureur-generaal) op dezelfde gronden.

Si l'on s'en tenait à la seule possibilité de recours contre un règlement qui « serait entaché d'excès de pouvoirs, serait contraire aux lois, ou aurait été irrégulièrement adopté », l'article 502, § 2, ferait double emploi avec l'article 611 qui prévoit la compétence de la Cour de cassation (sur le recours du procureur général) pour les mêmes motifs.


Indien het Europees Parlement of de Raad bezwaren kenbaar maakt tegen ontwerpuitvoeringsmaatregelen waarvan de goedkeuring wordt overwogen en die overeenkomstig een krachtens artikel 294 van het Verdrag aangenomen basisbesluit aan een comité zijn voorgelegd, omdat die maatregelen zouden indruisen tegen de intentie van de wetgever zoals tot uitdrukking gebracht in het basisbesluit, onderwerpt de Commissie die ontwerpmaatregelen aan een nieuw ...[+++]

Lorsque le Parlement européen ou le Conseil émet une objection quant à un projet de mesures d'exécution, dont l'adoption est envisagée et qui a été soumis à un comité en vertu d'un acte de base adopté selon la procédure visée à l'article 294 du traité, au motif que ces mesures seraient contraires à l'intention exprimée par le législateur dans l'acte de base, la Commission réexamine ce projet.


2. Onverminderd lid 1 herziet de Commissie haar ontwerpbesluit om geen vrijwaringsmaatregelen in te stellen indien het Europees Parlement een bezwaar tegen dit ontwerpbesluit kenbaar maakt omdat het zou indruisen tegen de intentie van de wetgever.

2. Sans préjudice du paragraphe 1, si le Parlement européen émet une objection au projet de décision de ne pas imposer de mesures de sauvegarde bilatérales, au motif que cette décision serait contraire à l'intention du législateur, la Commission réexamine le projet de décision.


2. Onverminderd lid 1 herziet de Commissie haar ontwerpbesluit om geen vrijwaringsmaatregelen in te stellen indien het Europees Parlement een bezwaar tegen dit ontwerpbesluit kenbaar maakt omdat het zou indruisen tegen de intentie van de wetgever.

2. Sans préjudice du paragraphe 1, si le Parlement européen émet une objection au projet de décision de ne pas imposer de mesures de sauvegarde bilatérales, au motif que cette décision serait contraire à l'intention du législateur, la Commission réexamine le projet de décision.


Mijns inziens zou een aanpak die het absolute wetenschappelijk bewijs tot het paradigma van de 21ste eeuw maakt indruisen tegen de toepassing van het voorzorgsbeginsel.

En effet, une approche qui fait de la preuve scientifique absolue le paradigme du XXIe siècle me paraît se détourner de l’application du principe de précaution.


Het veiligstellen van onze energievoorzieningen – en ervoor zorgen dat de ervoor gehanteerde methoden niet indruisen tegen onze opvattingen over het milieu, onze strategische veiligheid of ons mededingingsvermogen, is een van de grootste uitdagingen van de eenentwintigste eeuw.

Assurer notre approvisionnement énergétique - d’une manière qui ne mette pas en péril nos valeurs environnementales, notre sécurité stratégique ou notre compétitivité - est l’un des défis les plus importants du vingt-et-unième siècle.


(17) Artikel 5, lid 2, maakt de vrijstelling van andere minimumvoorwaarden afhankelijk, waardoor moet worden verhinderd, dat de dealer wegens de hem opgelegde verplichtingen te sterk van de leverancier economisch afhankelijk wordt en reeds a priori van bepaalde concurrentiebehandelingen, die hem op zich vrij staan, afziet omdat zij tegen de belangen van de fabrikant of van andere, van het distributienet deel uitmakende onderneming ...[+++]

(17) L'article 5 paragraphe 2 fait dépendre l'exemption d'autres conditions minimales visant à empêcher que le distributeur, en raison des obligations qui lui sont imposées, devienne trop dépendant, économiquement, du fournisseur et renonce a priori à des actions concurrentielles qu'il peut en soi entreprendre, au motif qu'elles iraient à l'encontre des intérêts du constructeur ou d'autres entreprises du réseau.


Deze aangelegenheid maakt in wezen een opportuniteitsbeoordeling uit van het wisselkoersbeleid en het dekkingsbeleid van wisselkoersrisico's en elke overheidsbemoeiing hiermee zou zonder meer indruisen tegen artikel 108 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, dat aan de nationale centrale banken een volledige onafhankelijkheid waarborgt.

Je pense enfin que cette affaire constitue essentiellement une appréciation d'opportunité de la politique en matière de change et de la politique de couverture des risques de change, et que l'intervention de l'État en la matière serait contraire à l'article 108 du Traité instituant la Communauté européenne qui assure une indépendance complète aux banques centrales.


2. De EG-ambassadeurs in Kaïro plegen geregeld overleg over de situatie in Soedan. 3. Wat de gedwongen transfer betreft van verplaat- ste personen die zich de voorbije jaren rond de hoofd- stad Khartoum gevestigd hebben, maakte op 20 april 1991 de regering van Soedan bekend dat ze van plan was om alle verplaatste personen tegen einde 1991 over te brengen in het kader van een grootschalig hervestigingsprogramma.

2. Les ambassadeurs de la Communauté euro- péenne accrédités au Caire se consultent régulière- ment sur la situation au Soudan. 3. En ce qui concerne les transferts forcés de per- sonnes déplacées qui, ces dernières années, se sont installées autour de la capitale, Khartoum, le gouver- nement du Soudan a annoncé le 20 avril 1991 qu'il avait l'intention de transférer, avant la fin de 1991, toute personne déplacée dans le cadre d'un pro- gramme de réinstallation à grande échelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ste eeuw maakt indruisen tegen' ->

Date index: 2023-12-25
w