Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statuut kan niet ingevoerd worden zonder diverse aspecten " (Nederlands → Frans) :

Het was enerzijds zeer moeilijk om op enkele weken een statuut af te ronden dat voor alle actoren aanvaardbaar was en anderzijds blijven er enige juridische onzekerheden, want het nieuwe statuut kan niet ingevoerd worden zonder diverse aspecten inzake de arbeidswetgeving te wijzigen.

D'une part, il a été très difficile de finaliser en quelques semaines un statut acceptable par tous les acteurs et, d'autre part, il persiste quelques incertitudes juridiques, le nouveau statut ne pouvant être mis en place sans modifier divers aspects de la législation sur le travail.


Enerzijds kon moeilijk op enkele weken tijd een aanvaardbaar statuut worden afgewerkt door alle actoren en, anderzijds, blijven bepaalde rechtsonzekerheden bestaan aangezien het nieuw statuut niet kan worden ingevoerd zonder verschillende aspecten van de arbeidswetgeving te wijzigen, inzonderheid de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.

D'une part, il a été très difficile de finaliser en quelques semaines un statut acceptable par tous les acteurs et, d'autre part, il persiste quelques incertitudes juridiques, le nouveau statut ne pouvant être mis en place sans modifier divers aspects de la législation sur le travail, en particulier la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs.


Zonder dat het nodig is na te gaan of de bestreden verhoging van de rolrechten voor vorderingen die de diverse door de wetgever ingevoerde waardedrempels overschrijden, van dien aard is dat de toegang tot de rechter erdoor wordt belemmerd, inzonderheid ten aanzien van rechtzoekenden met beperkte financiële middelen, ermee rekeni ...[+++]

Sans qu'il soit nécessaire d'examiner si l'augmentation attaquée des droits de rôle pour les demandes qui excèdent les valeurs maximales introduites par le législateur est de nature à entraver l'accès au juge, en particulier pour les justiciables disposant de moyens financiers limités, compte tenu du fait que les mesures attaquées s'ajoutent à d'autres mesures récentes, mentionnées en B.9, qui relèvent les seuils financier de l'accès à la justice, il suffit de constater que le critère de la valeur de la demande n'est pas pertinent pour réaliser l'objectif précité du législateur.


De omstandigheid dat een instelling of agentschap in het besluit naar aanleiding van de administratieve klacht de argumenten ten gronde heeft beantwoord zonder in te gaan op de eventualiteit dat deze te laat was ingediend en derhalve niet-ontvankelijk was, of de belanghebbende daarin zelfs uitdrukkelijk heeft aangegeven dat hij het besluit voor de rechter kon betwisten, heeft dus geen invloed op de beoordeling door het Gerecht voor ...[+++]

Ainsi, la circonstance que, dans sa décision statuant sur la réclamation administrative, une institution ou agence a répondu aux arguments avancés au fond sans aborder l’éventualité que celle-ci ait été tardive et, partant, irrecevable, ou encore le fait qu’elle a expressément indiqué à l’intéressé qu’il disposait de la faculté de contester la décision par la voie judiciaire n’ont pas d’incidence sur l’appréciation par le Tribunal de la fonction publique de la recevabilité du recours subséquemment introduit contre ...[+++]


Nu, gezien een nieuw statuut van verbonden agent werd ingevoerd zonder eerst de markt te onderzoeken wat dit punt betreft, betekent dit dat de praktijk niet zomaar past in het nieuwe reglementaire kader.

À présent qu'un nouveau statut d'agent lié a été instauré sans examen préalable du marché sur ce point, la pratique n'est plus en adéquation avec le nouveau cadre réglementaire.


Er dienen met name adequate waarborgen te worden ingevoerd opdat het SPE-statuut niet door grote ondernemingen kan worden gebruikt als een middel om bestaande verplichtingen uit hoofde van de nationale of communautaire wetgeving te omzeilen, zonder dat daarmee voor kleine of middelgrote bedrijven die uit verantwoorde zakelijke motieven een SPE willen oprichten al te zware obstakels mogen worden opgeworpen.

Ainsi, des garanties appropriées devraient être mises en place afin que le statut de la SPE ne puisse pas être utilisé par les grandes sociétés pour contourner les obligations en vigueur en vertu du droit national et communautaire, sans imposer une charge excessive aux petites et moyennes entreprises souhaitant former une SPE pour des raisons commerciales véritables.


Wat het laatste betreft, zeggen zowel vennootschappen als vakbonden dat het SE-statuut de mogelijkheid biedt om: i) via onderhandelingen te komen tot een inspraakmodel dat is toegesneden op de specifieke behoeften van de vennootschap of het concern, zonder dat rekening hoeft te worden gehouden met bindende nationale regelgeving, ii) een diverse samenstelling te krijgen van vertegenwoordi ...[+++]

En ce qui concerne ce dernier point, les sociétés et les syndicats s'accordent à dire que le statut de la SE permet (i) de négocier un modèle d'implication des travailleurs, en l'adaptant aux besoins spécifiques de la société ou du groupe, au lieu d'être tenu de respecter la réglementation nationale, (ii) de réunir des représentants issus de différents États membres, et non d'un seul (ce qui peut contribuer à l'émergence d'une conscience européenne che ...[+++]


Het was enerzijds zeer moeilijk om in enkele weken een statuut af te ronden dat voor alle actoren aanvaardbaar was en anderzijds blijven er nog juridische onzekerheden, want het nieuwe statuut kan niet ingevoerd worden zonder diverse aspecten van de arbeidswetgeving te wijzigen.

Mes collaborateurs ont rencontré tous les acteurs de terrain concernés, à savoir les centres universitaires responsables de la formation, les maîtres de stage, les généralistes et futurs généralistes en formation, de même que les représentants des syndicats médicaux. D'une part, il a été très difficile de finaliser en quelques semaines un statut acceptable pour tous les acteurs et d'autre part, il persiste quelques incertitudes juridiques, le nouveau statut ne pouvant être mis en place sans modifier divers asp ...[+++]ects de la législation sur le travail.


Het was enerzijds zeer moeilijk om op enkele weken een statuut af te ronden dat voor alle actoren aanvaardbaar was en anderzijds blijven er enige juridische onzekerheden, want het nieuwe statuut kan niet ingevoerd worden zonder diverse aspecten van arbeidswetgeving te wijzigen.

D'une part, il était très difficile d'élaborer, en quelques semaines, un statut qui soit acceptable pour tous et, d'autre part, il subsiste des incertitudes juridiques car le nouveau statut ne peut être instauré sans que certains aspects de la législation sur le travail soient modifiés.


Bovendien werden de diverse kleine verbeteringen aan het sociaal statuut in de afgelopen jaren - bijvoorbeeld de verhoging van het minimumpensioen - ingevoerd zonder in de nodige financiering te voorzien.

Qui plus est, aucun financement n'a été prévu pour les petites améliorations apportées au statut social décidées ces dernières années, par exemple l'augmentation de la pension minimale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statuut kan niet ingevoerd worden zonder diverse aspecten' ->

Date index: 2023-02-10
w