Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 26 september 1996

Traduction de «statuten heeft nageleefd » (Néerlandais → Français) :

Uit hoofde van zijn toezichtverplichting op grond van Richtlijn 2009/65/EG dient de bewaarder een procedure vast te stellen om achteraf na te gaan of de icbe de geldende wet- en regelgeving en haar reglement en statuten heeft nageleefd.

Conformément à son obligation de surveillance établie par la directive 2009/65/CE, le dépositaire doit mettre en place une procédure pour vérifier ex post que l'OPCVM a respecté la législation et les règles applicables ainsi que son règlement et ses documents constitutifs.


Krachtens zijn verplichtingen van toezicht op grond van Richtlijn 2011/61/EU moet de bewaarder een procedure opzetten om achteraf na te gaan of de abi de geldende wet- en regelgeving en haar reglement en statuten heeft nageleefd.

Conformément à son obligation de surveillance établie par la directive 2011/61/UE, le dépositaire doit mettre en place une procédure pour vérifier ex post que le FIA a respecté la législation et les règles applicables ainsi que son règlement et ses documents constitutifs.


Krachtens zijn verplichtingen van toezicht op grond van Richtlijn 2011/61/EU moet de bewaarder een procedure opzetten om achteraf na te gaan of de abi de geldende wet- en regelgeving en haar reglement en statuten heeft nageleefd.

Conformément à son obligation de surveillance établie par la directive 2011/61/UE, le dépositaire doit mettre en place une procédure pour vérifier ex post que le FIA a respecté la législation et les règles applicables ainsi que son règlement et ses documents constitutifs.


De Directie Protocol moet er ook op toezien dat de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake het diplomatiek verkeer van 18 april 1961 worden nageleefd. Dit omvat alles wat betrekking heeft op de statuten, de fiscale voorrechten en de strafrechtelijke immuniteiten van de buitenlandse diplomatieke zendingen in België en hun personeel.

La Direction du Protocole doit aussi veiller « à l'application des dispositions de la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les Relations diplomatiques, principalement en matière de statuts, privilèges fiscaux étrangers en Belgique et d'immunités juridictionnelles envers les missions diplomatiques et leur personnel ».


De wetgever heeft inzonderheid gewild dat het engagement tot inachtneming van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de aanvullende protocollen ervan, dat in een bepaling van de statuten of het partijprogramma moet worden opgenomen (artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989), ook effectief zou worden nageleefd (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1084/1, p. 2, 1084/13, p. 2, en 1084/22, p. 47).

Le législateur a voulu en particulier que l'engagement de respecter la Convention européenne des droits de l'homme et ses protocoles additionnels, qui doit figurer dans une disposition des statuts ou du programme du parti (article 15bis de la loi du 4 juillet 1989), soit effectif (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n 1084/1, p. 2, 1084/13, p. 2, et 1084/22, p. 47).


Uit de overgelegde stukken blijkt volgens de Ministerraad niet dat de verzoekende partij de volgende bij de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder winstoogmerk voorgeschreven formaliteiten heeft nageleefd : publicatie van haar statuten en van de lijst van haar eerste bestuurders (artikel 3), mededeling van de eventuele wijziging van de statuten (artikel 9), neerlegging bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg van de lijst van de leden en van de jaarlijkse wijzigingen ervan (artikel 10).

Selon le Conseil des ministres, les pièces produites ne font pas apparaître que la partie requérante s'est conformée aux formalités suivantes, prescrites par la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif : publication de ses statuts et de la liste de ses premiers administrateurs (article 3), communication d'une éventuelle modification aux statuts (article 9), dépôt au greffe du tribunal de première instance de la liste des membres et des modifications annuelles (article 10).


De Franse Gemeenschapsregering betwist de ontvankelijkheid van het beroep omdat niet zou zijn aangetoond dat de verzoekende partij « de in de wet van 27 juni 1921 bedoelde formaliteiten heeft nageleefd en, in het bijzonder, of haar statuten zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en of zij ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg de lijst van haar leden en de jaarlijks erin aangebrachte wijzigingen heeft neergelegd ».

Le Gouvernement de la Communauté française conteste la recevabilité du recours au motif qu'il ne serait pas démontré que la partie requérante « a respecté les formalités prévues par la loi du 27 juin 1921 et, en particulier, si ses statuts ont été publiés au Moniteur belge et si elle a déposé au greffe du tribunal de première instance la liste de ses membres et les modifications y apportées annuellement ».


Op die exceptie antwoordt de verzoekende partij in haar memorie van antwoord, enerzijds, dat zij « bij haar verzoekschrift het afschrift van haar statuten heeft gevoegd met vermelding van de identiteit van haar leden, zoals zij op 29 juni 1996 [lees : 26 september 1996] in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt » en, anderzijds, dat « door het bewijs te eisen dat de bij de wet van 1921 vastgestelde maatregelen van bekendmaking zijn nageleefd, de Franse Gemeenschapsregering het bewijs van d ...[+++]

A cette exception, la partie requérante répond, dans son mémoire en réponse, d'une part, qu'elle a « joint à sa requête la copie de ses statuts, indiquant l'identité de ses membres, tels qu'ils ont été publiés au Moniteur du 29 juin 1996 [lire : 26 septembre 1996] » et, d'autre part, qu'« en exigeant la preuve du respect de mesures de publicité, édictées par la loi de 1921, le Gouvernement de la Communauté française renverse la preuve du respect de ses obligations ».


Er zijn drie sancties: - De sanctie bedoeld in artikel 26 van de wet die bestaat in een schrapping van de vordering ingesteld door een vereniging die de formaliteiten omschreven in de artikelen 10 (register van de leden en toegang tot de stukken en de documenten), 23 (mededeling van de beslissingen betreffende de ontbinding of de nietigheid van de vereniging) en 26novies, § 1, tweede lid, 5°(neerleggen van de jaarrekeningen) niet heeft nageleefd; - De gerechtelijke ontbinding door de rechtbank van eerste aanleg op verzoek van een lid, van een belanghebbende derde of van het openbaar ministerie wegens overtreding van ...[+++]

Celles-ci sont au nombre de trois: - La sanction prévue à l'article 26 de la loi qui consiste en une suspension de l'action en justice intentée par une ASBL qui n'aurait pas respecté les formalités imposées par les articles 10 (registre des membres et accès aux pièces et documents), 23 (communication des décisions relatives à la dissolution ou nullité de l'association) et 26novies, § 1er, alinéa 2, 5°(dépôt des comptes annuels); - La dissolution judiciaire prononcée par le tribunal de 1re instance à la requête soit d'un membre, soit d'un tiers intéressé, soit du ministère public pour contravention à la loi (article 18, 3° ou absence de dépôt des comptes annuels pour trois exercices consécutifs (article 18, 4°; - L'article 3bis de la loi p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statuten heeft nageleefd' ->

Date index: 2022-06-20
w