Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formaliteiten heeft nageleefd " (Nederlands → Frans) :

Vragen die schriftelijk worden gesteld zullen slechts worden beantwoord indien de aandeelhouder in kwestie de hierboven vermelde formaliteiten van registratie (op de Registratiedatum) en van kennisgeving (uiterlijk op vrijdag 27 maart 2015) van zijn voornemen om aan de Vergadering deel te nemen, heeft nageleefd en indien de schriftelijke vraag ten laatste op vrijdag 27 maart 2015 in het bezit is van de vennootschap.

Les questions posées par écrit ne recevront une réponse que si l'actionnaire en question a bien rempli les formalités d'enregistrement (au plus tard à la date d'enregistrement), ainsi que les formalités de notification de son intention de participer à l'assemblée générale des actionnaires (pour le vendredi 27 mars 2015 au plus tard), pour autant que la question écrite soit parvenue à la Société au plus tard le vendredi 27 mars 2015.


1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst van de nota waarbij de laatste van de Ondertekenende Staten de regering van het Koninkrijk België kennis heeft gegeven de voor de inwerkingtreding vereiste interne formaliteiten te hebben nageleefd.

1. Le présent accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception de la notification par laquelle le dernier des États signataires aura signifié au gouvernement du Royaume de Belgique l'accomplissement des formalités internes requises pour son entrée en vigueur.


1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst van de Nota waarbij de laatste van de vier Overeenkomstsluitende Partijen de Belgische Regering te kennen heeft gegeven de voor de inwerkingtreding vereiste interne juridische formaliteiten te hebben nageleefd.

1. Le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suivra la date de réception de la Note par laquelle la dernière des quatre Parties contractantes aura signifié au Gouvernement belge l'accomplissement des formalités juridiques internes requises pour son entrée en vigueur.


(1) Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst van de nota waarbij de laatste van de Overeenkomstsluitende Partijen de regering van het Koninkrijk België ter kennis heeft gegeven de voor de inwerkingtreding vereiste interne formaliteiten te hebben nageleefd.

(1) Le présent accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception de la notification par laquelle la dernière des Parties contractantes aura signifié au gouvernement du Royaume de Belgique l'accomplissement des formalités internes requises pour son entrée en vigueur.


1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst van de Nota waarbij de laatste van de vier Overeenkomstsluitende Partijen de Belgische Regering te kennis heeft gegeven de voor de inwerkingtreding vereiste interne juridische formaliteiten te hebben nageleefd.

1. Le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suivra la date de réception de la Note par laquelle la dernière des quatre Parties contractantes aura signifié au Gouvernement belge l'accomplissement des formalités juridiques internes requises pour son entrée en vigueur.


1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst van de nota waarbij de laatste van de Overeenkomstsluitende Partijen de Regering van het Koninkrijk België kennis heeft gegeven de voor de inwerkingtreding vereiste interne formaliteiten te hebben nageleefd.

1. Le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception de la notification par laquelle la dernière des Parties contractantes aura signifié au Gouvernement du Royaume de Belgique l'accomplissement des formalités internes requises pour son entrée en vigueur.


- tussen de werknemers in dienst van een werkgever die de formaliteiten voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 21 december 1992 niet heeft nageleefd en die bijgevolg aanspraak kunnen maken op een loon dat overeenkomt met één derde van de wekelijkse arbeidsduur, en de werknemers in dienst van een werkgever die de formaliteiten van het voornoemde koninklijk besluit heeft vervuld en die bijgevolg slechts aanspraak kunnen maken op een loon dat in verhouding staat tot de werkelijk verrichte arbeid.

- entre les travailleurs au service d'un employeur qui n'a pas respecté les formalités prescrites par l'arrêté royal du 21 décembre 1992 et qui peuvent, en conséquence, prétendre à une rémunération équivalente à un tiers de la durée hebdomadaire de travail, et les travailleurs au service d'un employeur qui a respecté les formalités dudit arrêté royal et qui ne peuvent, dès lors, prétendre qu'à une rémunération proportionnelle au travail effectivement fourni.


Uit de overgelegde stukken blijkt volgens de Ministerraad niet dat de verzoekende partij een aantal bij de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder winstoogmerk voorgeschreven formaliteiten heeft nageleefd.

Selon le Conseil des ministres, les pièces produites ne font pas apparaître que la partie requérante s'est conformée à une série de formalités prescrites par la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif.


Uit de overgelegde stukken blijkt volgens de Ministerraad niet dat de verzoekende partij de volgende bij de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder winstoogmerk voorgeschreven formaliteiten heeft nageleefd : publicatie van haar statuten en van de lijst van haar eerste bestuurders (artikel 3), mededeling van de eventuele wijziging van de statuten (artikel 9), neerlegging bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg van de lijst van de leden en van de jaarlijkse wijzigingen ervan (artikel 10).

Selon le Conseil des ministres, les pièces produites ne font pas apparaître que la partie requérante s'est conformée aux formalités suivantes, prescrites par la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif : publication de ses statuts et de la liste de ses premiers administrateurs (article 3), communication d'une éventuelle modification aux statuts (article 9), dépôt au greffe du tribunal de première instance de la liste des membres et des modifications annuelles (article 10).


De Franse Gemeenschapsregering betwist de ontvankelijkheid van het beroep omdat niet zou zijn aangetoond dat de verzoekende partij « de in de wet van 27 juni 1921 bedoelde formaliteiten heeft nageleefd en, in het bijzonder, of haar statuten zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en of zij ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg de lijst van haar leden en de jaarlijks erin aangebrachte wijzigingen heeft neergelegd ».

Le Gouvernement de la Communauté française conteste la recevabilité du recours au motif qu'il ne serait pas démontré que la partie requérante « a respecté les formalités prévues par la loi du 27 juin 1921 et, en particulier, si ses statuts ont été publiés au Moniteur belge et si elle a déposé au greffe du tribunal de première instance la liste de ses membres et les modifications y apportées annuellement ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formaliteiten heeft nageleefd' ->

Date index: 2021-01-29
w