Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state vermeldt dit artikel tevens uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

Op vraag van de Raad van state vermeldt dit artikel tevens uitdrukkelijk dat de wet de Europese Richtlijn 91/477/EEG omzet in Belgisch recht.

À la demande du Conseil d'État, cet article mentionne de manière explicite que la présente loi transpose la Directive européenne 91/477/CEE en droit belge.


Op vraag van de Raad van state vermeldt dit artikel tevens uitdrukkelijk dat de wet de Europese Richtlijn 91/477/EEG omzet in Belgisch recht.

À la demande du Conseil d'État, cet article mentionne de manière explicite que la présente loi transpose la Directive européenne 91/477/CEE en droit belge.


In tegenstelling tot hetgeen de Raad van State vermeldt, voorziet artikel 2, lid 2 van het Protocol wel degelijk in het gebruik van het formulier dat bijlage 1 bij de Overeenkomst vormt.

Contrairement à ce que le Conseil d'État mentionne, l'article 2, paragraphe 2 du Protocole prévoit bien l'usage du formulaire joint en annexe 1 de l'Accord.


In tegenstelling tot hetgeen de Raad van State vermeldt, voorziet artikel 2, lid 2 van het Protocol wel degelijk in het gebruik van het formulier dat bijlage 1 bij de Overeenkomst vormt.

Contrairement à ce que le Conseil d'État mentionne, l'article 2, paragraphe 2 du Protocole prévoit bien l'usage du formulaire joint en annexe 1 de l'Accord.


Artikel 29, § 5, van de Interneringswet 2014 bepaalt tevens uitdrukkelijk dat de raadsman van de geïnterneerde, op zijn verzoek, een afschrift van het dossier kan verkrijgen.

L'article 29, § 5, de la loi de 2014 sur l'internement prévoit également expressément que le conseil de la personne internée peut, à sa demande, obtenir une copie du dossier.


Daar artikel 115 de Raad van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest niet vermeldt, is het wenselijk in artikel 118bis uitdrukkelijk te verwijzen naar de Raad van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, die in artikel 136 van de Grondwet wordt genoemd.

Toutefois, l'article 115 ne mentionnant pas le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, il convient d'insérer à l'article 118bis une référence explicite au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale visé à l'article 136 de la Constitution.


Artikel 30 ONTHEFFING VAN VERPLICHTINGEN 1. Wanneer buitengewone omstandigheden, noodtoestanden of overmacht, waaromtrent niets uitdrukkelijk is bepaald in deze Overeenkomst, zulks eisen, kan de Raad, bij bijzondere stemming overeenkomstig artikel 12, een lid ontheffen van een verplichting ingevolge deze Overeenkomst, indien dat lid ten genoegen van de Raad heeft uiteengezet waarom niet aan de verplichting kan worden voldaan. 2. Wanneer de Raad een lid ontheffing verleent krachtens lid 1, vermeldt hij ten a ...[+++]

Article 30 DISPENSES 1. Quand des circonstances exceptionnelles, des situations d'urgence ou des raisons de force majeure qui ne sont pas expressément envisagées dans le présent Accord l'exigent, le Conseil peut, en procédant à un vote spécial conformément à l'article 12, dispenser un membre d'une obligation prescrite par le présent Accord si les explications données par ce membre le convainquent quant aux raisons qui l'empêchent de respecter cette obligation. 2. Le Conseil, quand il accorde une dispense à un membre en vertu du paragraphe 1 du présent article, en précise les modalités, les conditions, la durée et les motifs.


Ofschoon de desbetreffende bepaling niet uitdrukkelijk vermeldt dat het uitsluitend gaat om administratief gesanctioneerde inbreuken die tevens een strafbaar feit uitmaken, blijkt die beperking voldoende duidelijk uit het feit dat die bepaling betrekking heeft op de verwerking van persoonsgegevens « voor doeleinden van gerechtelijke politie ».

Bien que la disposition attaquée ne mentionne pas explicitement qu'il s'agit exclusivement d'infractions sanctionnées administrativement qui constituent simultanément un fait pénal, cette limitation ressort assez clairement du fait que cette disposition concerne le traitement de données à caractère personnel « aux fins de police judiciaire ».


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant ...[+++]Conseil d'Etat et devant les juridictions civiles, dans la mesure où une personne morale de droit public qui agit devant le Conseil d'Etat peut être condamnée au paiement d'une indemnité de procédure; - du droit d'accès au juge et du droit à un recours effectif, en ce que l'exemption générale du paiement d'une indemnité de procédure pour les personnes morales de droit public a un effet dissuasif sur le justiciable qui veut introduire une action contre une telle personne morale, ce qui a pour conséquence de porter aussi atteinte aux droits de la défense, à l'égalité des armes, au droit à l'aide juridique, aux garanties contenues dans la Convention d'Aarhus et dans le droit de l'Union et aux articles 1382 et 1383 du Code civil; - du droit de propriété, en ce que le justiciable qui obtient gain de cause contre une personne morale de droit public ne peut prétendre à une indemnité de procédure, ce qui aurait dès lors pour effet qu'il ne serait plus question, dans les litiges d'expropriation, d'une « juste indemnité » au sens de l'article 16 de la Constitution ou d'un « juste équilibre » au sens de l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme; - du principe de la sécurité juridique, en ce que la disposition attaquée sera immédiatement applicable, faute de mesures transitoires, aux litiges pendants et en ce que la ...


Deze kennisgeving vermeldt minstens: 1° de identiteit en de contactgegevens van de aanvrager; 2° de beslissing; 3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering van de beslissing; 4° de beroepsmogelijkheid bij de Raad van State.

Cette notification mentionne au moins : 1° l'identité et les données de contact du demandeur ; 2° la décision ; 3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ; 4° la possibilité de recours auprès du Conseil d'Etat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state vermeldt dit artikel tevens uitdrukkelijk' ->

Date index: 2024-10-05
w