Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stappen ondernemen alvorens " (Nederlands → Frans) :

De persoon of de personen met gewone verblijfplaats in België die een kind wensen te adopteren dat zijn gewone verblijfplaats ook in België heeft, moeten alvorens enige stappen met het oog op een adoptie te ondernemen, een vonnis verkrijgen waaruit blijkt dat zij bekwaam en geschikt zijn om een adoptie aan te gaan.

La personne ou les personnes résidant habituellement en Belgique et désireuses d'adopter un enfant dont la résidence habituelle est également située en Belgique doivent, avant d'effectuer quelque démarche que ce soit en vue d'une adoption, obtenir un jugement les déclarant qualifiées et aptes à assumer une adoption.


Worden er reeds maatregelen op het gebied van de illegale immigratie genomen zoals genoemd in artikel 9 alvorens het verdrag geratificeerd wordt of kan men slechts stappen ondernemen teneinde dit soort problemen te behandelen vanaf de ratificatie ?

Prendra-t-on déjà des mesures en matière d'immigration clandestine au sens de l'article 9 avant la ratification du traité ou ne pourra-t-on prendre des dispositions en vue de traiter ce type de problème qu'à partir de la ratification ?


Het lijkt ons aangewezen om de resultaten van de Internationale Conferentie inzake Chemicals Management (ICCM2) af te wachten alvorens andere concrete stappen te ondernemen.

Il nous semble indiqué d'attendre les résultats de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques (ICCM2) avant d'entreprendre d'autres démarches concrètes.


We moeten inderdaad concrete stappen ondernemen alvorens het verdrag van kracht wordt. Met het oog daarop heeft Frankrijk, het land dat ik het beste ken, in mei 2008 besloten om onverwijld 90 procent van zijn voorraad clustermunitie uit de dienst te halen.

C’est ainsi que le pays que je connais le mieux, la France, a décidé, en mai 2008, de retirer du service, sans délai, 90 % du stock de sous-munitions.


5. benadrukt dat er gekozen moet worden voor regionale en internationale aanpakken om de illegale winning van natuurlijke rijkdommen tegen te gaan; moedigt ontwikkelingslanden aan stappen te ondernemen om de ambachtelijke en kleinschalige mijnbouwsector te formaliseren teneinde het levenspeil te verbeteren, lonen uit te betalen die een waardig bestaan mogelijk maken en de AKM-sector te integreren in de rurale en nationale economie, door toegankelijke financiële en technische bijstand te verlenen en ervoor te zorgen dat er een wettelijke regeling komt zodat rechthebbenden van AKM's over voldoende land beschikken en hun eigendomsrechten z ...[+++]

5. insiste sur la nécessité d'adopter des approches régionales et internationales pour réduire l'exploitation illégale des ressources naturelles; encourage les pays en développement à prendre des mesures pour officialiser le secteur de l'extraction minière artisanale et à petite échelle afin d'améliorer le niveau de vie, de garantir aux travailleurs des salaires permettant de subvenir à leurs besoins et d'intégrer l'extraction minière artisanale et à petite échelle à l'économie rurale et nationale, tout en apportant un soutien financier et technique accessible à cette fin et en instaurant un régime juridique donnant aux titulaires de dr ...[+++]


Daarom is het dringend nodig om een effectbeoordeling uit te voeren alvorens verdere grote stappen te ondernemen richting verlaging.

Il est donc urgent de solliciter une évaluation d'impact avant toute nouvelle mesure de réduction majeure.


31. is verheugd dat Montenegro in de grondwet wordt gedefinieerd als een ecologische staat; constateert dat het toerisme een aanzienlijke economische rol speelt en in belangrijke mate kan bijdragen tot de ontwikkeling van het land; wijst echter op de risico's die het toerisme inhoudt voor het milieu en verzoekt de regering verdere stappen te ondernemen om de natuur te beschermen, zoals de spoedige tenuitvoerlegging van de milieuwet en de nog hangende aanverwante regelgeving, en de vaststelling van aanvullende maatregelen die een mogelijke aantasting van de Adriatische kust voorkomen; wijst op de noodzaak van een doeltreffend afvalbehe ...[+++]

31. se félicite du fait que la Constitution définisse le Monténégro comme un État écologique; note l'importance du rôle joué par le tourisme dans l'économie et sa capacité à contribuer au développement du pays; relève cependant les risques que représente le tourisme pour l'environnement et appelle le gouvernement à prendre de nouvelles mesures pour protéger la nature, telles que la mise en œuvre rapide de la loi sur l'environnement et des arrêtés laissés en suspens, et à consentir les efforts supplémentaires nécessaires pour prévenir les risques de détérioration grave du littoral adriatique; attire particulièrement l'attention sur la ...[+++]


Het lijkt ons aangewezen om de resultaten van deze vergadering van februari 2008 af te wachten alvorens concrete verdere stappen te ondernemen.

Il nous semble indiqué d'attendre les résultats de cette réunion en février 2008 avant d'entreprendre des démarches concrètes.


Het lijkt ons aangewezen om de resultaten van de Internationale Conferentie inzake Chemicals Management (ICCM2) af te wachten alvorens andere concrete stappen te ondernemen.

Il nous semble indiqué d'attendre les résultats de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques (ICCM2) avant d'entreprendre d'autres démarches concrètes.


Alvorens stappen te ondernemen, wacht ze evenwel op een advies van de Hoge Gezondheidsraad over direct to consumer testing.

Avant d'entreprendre des démarches, elle attend cependant un avis du Conseil supérieur de la santé sur le direct to consumer testing.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stappen ondernemen alvorens' ->

Date index: 2021-07-13
w