Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat te lezen dat hongkong ingrijpende structurele » (Néerlandais → Français) :

In het bijzonder staat daarin te lezen dat: “[b]ij het bepalen van het aanpassingstraject richting middellangetermijndoelstelling voor de begroting voor de lidstaten die dit doel nog niet hebben bereikt, en bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van deze doelstelling voor lidstaten die de doelstelling wel hebben bereikt, mits een passende veiligheidsmarge voor wat betreft de tekortreferentiewaarde is gewaarborgd en verwacht wordt dat de begrotingssituatie binnen de programmaperiode terugkeert naar de middellangetermijndoelstelling voor de begroting, houden de Raad en de Commissie rekening met de uitvoering ...[+++]

Il dispose notamment que «[...]Lorsqu’ils définissent la trajectoire d’ajustement en vue de la réalisation de l’objectif budgétaire à moyen terme, pour les États membres qui n’ont pas encore atteint cet objectif, et lorsqu’ils autorisent les États membres qui l’ont déjà atteint à s’écarter temporairement de cet objectif, pour autant qu’une marge de sécurité appropriée soit préservée par rapport à la valeur de référence du déficit et que la position budgétaire soit censée redevenir conforme à l’objectif budgétaire à moyen terme au cours de la période couverte par le programme, le Conseil et la Commission tiennent compte de la mise en œuvre de ...[+++]


In het bijzonder staat daarin te lezen dat: “[b]ij het bepalen van het aanpassingstraject richting middellangetermijndoelstelling voor de begroting voor de lidstaten die dit doel nog niet hebben bereikt, en bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van deze doelstelling voor lidstaten die de doelstelling wel hebben bereikt, mits een passende veiligheidsmarge voor wat betreft de tekortreferentiewaarde is gewaarborgd en verwacht wordt dat de begrotingssituatie binnen de programmaperiode terugkeert naar de middellangetermijndoelstelling voor de begroting, houden de Raad en de Commissie rekening met de uitvoering ...[+++]

Il dispose notamment que «[...]Lorsqu’ils définissent la trajectoire d’ajustement en vue de la réalisation de l’objectif budgétaire à moyen terme, pour les États membres qui n’ont pas encore atteint cet objectif, et lorsqu’ils autorisent les États membres qui l’ont déjà atteint à s’écarter temporairement de cet objectif, pour autant qu’une marge de sécurité appropriée soit préservée par rapport à la valeur de référence du déficit et que la position budgétaire soit censée redevenir conforme à l’objectif budgétaire à moyen terme au cours de la période couverte par le programme, le Conseil et la Commission tiennent compte de la mise en œuvre de ...[+++]


In het bovengenoemde WTO-rapport staat te lezen dat Hongkong ingrijpende structurele aanpassingen te wachten staan in verband met de economische integratie met China.

Le rapport de l'OMC mentionné plus haut indique également que Hong Kong a dû faire face à des ajustements structurels très importants liés à son intégration croissante au reste de la Chine .


Het is daarentegen van fundamenteel belang of men er bij een land op kan vertrouwen dat het bereid en in staat is om tijdig aan zijn verplichtingen te voldoen en om ingrijpende structurele hervormingen door te voeren.

Ce qui est capital, c’est de savoir si on peut faire confiance à un pays quant à sa volonté et sa capacité à respecter ses engagements à temps et à se lancer dans de profondes réformes structurelles.


Bij Verordening (EG) nr. 1927/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 (4) is een Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) opgericht, met het doel de Gemeenschap in staat te stellen om steun te verlenen aan en solidariteit te tonen met werknemers die ontslagen zijn als gevolg van door de globalisering veroorzaakte ingrijpende structurele veranderingen van de wereldhandelspatronen.

Le règlement (CE) no 1927/2006 du Parlement européen et du Conseil (4) a créé un Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) afin de permettre à la Communauté d’apporter une aide et de témoigner sa solidarité aux travailleurs qui perdent leur emploi en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation.


De EU staat voor ingrijpende structurele uitdagingen van zowel demografische als economische aard.

L’Union est confrontée à des défis structurels majeurs, de nature tant démographique qu’économique.


In een WTO-rapport van 18 december 2002 staat te lezen dat de open handel en het aantrekken van buitenlandse investeringen in Hongkong van essentieel belang zijn om externe schokken te kunnen opvangen zoals de financiële crisis in Azië en de vertraging van de wereldeconomie in 2001.

Un rapport de l'OMC du 18 décembre 2002 indique que le régime de commerce et d'investissement étranger ouvert de Hong Kong a contribué de façon décisive à résister aux chocs extérieurs tels que la crise financière asiatique de 1997-1998 et le ralentissement de l'activité économique mondiale de 2001.


Dit recht op informatie is van essentieel belang om de werknemers sterker te betrekken bij de ontwikkeling en de toekomst van het bedrijf en hen in staat te stellen zich optimaal aan te passen aan de continue conjuncturele en structurele veranderingen die zich in het economische leven voordoen en vaak ingrijpende gevolgen hebben (de lichamelijke en mentale gezondheid van werknemers die plotseling werkloos worden en geen enkel vooru ...[+++]

Ce droit à l'information est essentiel afin de mieux associer qu'actuellement les salariés à l'évolution et l'avenir de leur entreprise, afin de permettre une adaptation optimale aux changements conjoncturels et structurels si constants dans le monde économique actuel et si lourds de conséquences [sur la santé physique et mentale des travailleurs mis brutalement au chômage sans espoir d'emploi].


Twee alinea's verder staat te lezen dat de lijsten van de structurele steunmaatregelen in de betrokken regio's op onbetrouwbare wijze worden samengesteld, waardoor er sprake is van een groot aantal schattingen en veronderstellingen die moeilijk zijn na te trekken.

Ensuite, deux paragraphes plus loin, il est souligné que l’identification des interventions structurelles d’assistance au sein des régions éligibles n’est pas fiable, ce qui se traduit par l’utilisation d’un nombre important d’estimations et d’hypothèses difficilement contrôlables.


Op de bladzijden 10 en 11 van het syntheseverslag staat te lezen dat: - de studie heeft aangetoond dat, ondanks de toename van het spoorwegvervoer van gevaarlijke producten, het globale restrisico aanvaardbaar blijft op voorwaarde dat een detectie- en alarmsysteem voor giftige gassen wordt geïnstalleerd; - de klimatologische omstandigheden niet ingrijpend veranderd zijn.

On peut y lire (pages 10 et 11 du rapport de synthèse): - " L'étude a montré que malgré l'augmentation du transport de produits dangereux par chemin de fer, le risque résiduel global reste acceptable à condition d'installer un système de détection et d'alarme des gaz toxiques" .


w